Сладкий подарок для императора Теней
Шрифт:
Я уединилась у себя, стараясь не прислушиваться к звукам, которые производила эта толпа. Каждая из сестер интриговала в свою пользу, Феррис продолжал выступать павлином, а миссис Эмили все еще силилась выпроводить незваных гостей. Но на Корнелию такие аргументы, как нехватка постельного белья или плохая вентиляция, не действовали.
Она мгновенно примкнула к армии поклонниц демона. Только как бы ей ни приглянулись его стати, в первую очередь тетка попробует вытрясти из него все, что касается наследства… Если появится возможность, то стянет у него документы. Если не появится — попробует женить на своей дочери.
Не представляю, как мне это удалось, но я все же взяла себя в руки и дописала статью, посвященную шляпкам. Туда добавились пассажи, возможно, не имеющие отношения к предмету моих размышлений. Должна ли влюбленная барышня ежедневно менять «домашнее» платье для встречи с кавалером? В конце концов мы же принимаем пищу, гуляем в саду, занимаемся вышиванием у камина не в рубищах. Следует ли молодому человеку волноваться, если невеста чересчур увлечена шляпками и лентами, или надо переживать, когда не увлечена.
Мысль кружила по бумаге, то удаляясь к лавкам, где пылились под потолком шляпные болванки по шиллингу за три штуки, то воспаряя под купола храма, где знатные прихожанки сидели в обязательно нарядных головных уборах.
Шуток и острот я упаковала в этот текст достаточно, но к золотой середине, — там должна проходить граница между суетностью, пустым тщеславием и хорошим вкусом — так и не пришла. Главное, чтобы мистер Маверус не вернул этот труд Эмилии Стюарт с пожеланиями поискать применение своим талантам где-нибудь в другом месте.
Я спустилась и передала обвязанный бечевой сверток сыну миссис Вонг — с наставлением ни в коем случае не мять, а на почте упаковать как следует. Парнишка добрый и старательный, но вполне мог отбиваться моими листами, сложенными поверх легкой картонки, от атаковавших его в городе мальчишек.
— Монетку получишь, как вернешься и отдашь мне расписку. Не заворачивай никуда по дороге. Мне важно знать, что отправка состоялась.
Он кивнул и грязной пятерней провел по волосам. Хорошо, что я заодно позаботилась о пакете.
— Подскажи, пожалуйста, ланч уже подавали? Я работала у себя и не слышала гонг. В доме непривычно пусто.
— Так госпожи отказались питаться. Миссис Трубер сказали, что не хватает закусок, а миссис тетка обозвали экономку жадной старухой. На это мисс Дафна возмутились, а ваш брат сказали, что все прекрасно перекусят по своим комнатам. То есть, ежели кому надо, помощница маман разнесет по комнатам тосты, гренки, джем и копченые рыбы.
Тут я оценила, насколько сильно проголодалась. Желудок свело судорогой даже от этого скромного списка. Но вместо того, чтобы отправиться прямиком на кухню и сделать себе бутерброд с ветчиной, я побрела вокруг дома. Из распахнутых настежь окон гостиной на первом этаже доносились знакомые голоса. Кроме того, мне было интересно посмотреть, что такого случилось в оранжерее ранним утром
Мое любопытство было вознаграждено с лихвой. К высокому крыльцу, ведущему в объединенные друг с другом теплицы, рабочие прислонили огромное каменное корыто, то есть целую каменную плиту. Ее исписали буквами внутри и снаружи, но этот язык я не знала.
— Ваш братец сказал, что это алтарь и его надо было не выкапывать и оставить под землей, — вмешался наш курьер. — Но потом вроде успокоился.
Я отпустила парня, который показал
себя невероятно глазастым, и постаралась проделать почти цирковой трюк: непринужденно прогуливаться среди раскопанных траншей и прислушиваться к дебатам в гостиной.Ничего связного я не почерпнула. Кто-то голосом Корнелии каждые двадцать-тридцать секунд повторял одно и то же: «Не может быть». Вдруг на плечо мне легла тяжела рука. Я развернулась и столкнулась нос к носу с Феррисом. Меня поразило не то, что он должен был сейчас находиться в гостиной и даже не то, что он схватил меня, возможно, при свидетелях.
Самое страшное заключалось в том, что это существо, не имело с Феррисом ничего общего, кроме внешности. Я уставилась в черные, как сажа, глаза, в которых читался интерес.
— Что такая крошка делает в саду совсем одна? Здесь небезопасно.Я готова была подписаться под каждым словом.
Эта версия демона, похоже, пыталась вспомнить, как люди улыбаются: у него шевелились уши, но никак ни губы. Из левой ноздри показалась черная маслянистая жидкость, которую он тут же слизнул нечеловеческим раздвоенным языком.
Глава 41. Встреча
Свое самое большое потрясение я пережила, когда впервые свалилась на алтарь к Феррису, а этот демон обещал стать самым страшным и повезет, если не последним.
Я набрала в легкие побольше воздуха и завизжала. Ведь Феррис совсем рядом — ему переместиться сюда меньше, чем одна секунда. Но связки не слушались, я не смогла выдать даже хрипа. Голос пропал полностью. Я сделала шаг назад, оступилась и свалилась на варварскую плиту, которую сегодня достали из-под земли.
Ударилась затылком; вроде бы несильно, но все вокруг поплыло. Единственное, что я сейчас чувствовала практически всем телом — как приближается этот оживший кошмар. При этом он издавал какие-то звуки, похожие на бульканье. Меня мутило от страха и отвращения. Казалось, что стоит ему меня потрогать и я больше не отмоюсь.
— К-к-крошка, почему ты сопротивляешься? Разве я тебе не нравлюсь? Перестань дергаться. Ты мне мешаешь пощупать твое маленькое и такое горячее сердечко.
Я схватилась за амулет. Хорошо, что надела не такое закрытое платье, как обычно. Дернула, что было сил, порвала цепочку и сжала его у себя в кулаке.
— Не подходи. Я тебя не знаю. Ты меня тоже. И, по-моему, ты не очень приспособлен для этого мира. У тебя глаз дергается. Ой, теперь уже оба.
Каким-то образом это существо воздействовало на меня. Я говорила чрезвычайно тихо, тише чем шепотом, но стоило мне чуть поднять голос, как я тут же его лишалась.
— Хм, я должен был выглядеть точно так же, как тот, кем ты пахнешь. Он касался тебя, ласкал и в этом мире думал только о тебе. Чем же я не он…
Это было и вовсе чересчур. Я боялась поворачиваться к демону задом, но и ждать, пока он сожрет меня прямо на этой каме, со всеми удобствами, тоже глупо. Пришлось отлепить себя от плиты и броситься бежать в оранжерею. Может, Феррис прервет беседу и выглянет в окно, где я петляю между раскопами, как заяц…
— Я же сказал, перестань психовать. Иначе ничего не выйдет. Что за бестолковая козявка. Эй, фьють-фьють! Уймись. Если я не рассчитаю, то сожгу все внутренности. Тогда император заподозрит, что с тобой что-то не так. Эх…