Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Слава Богу! Они все снова мертвы!
Шрифт:

Это знание потрясло меня. Сложность и неразрешимость задачи, которую нужно было решать, сильно опечалила моё сердце. Ведь проблема моя с переездом в Тибет не стала меньше, можно сказать, что там у себя на родине, мой сякюсн стал не просто сильнее, он стал почти всесильным. Многие мои чудеса, стали проявлением той чудесной силы, которая жила во мне вновь после стольких лет. Мне казалось, что это предел его власти и силы. Но когда мы, то есть я, попал в Монголию. Силы моего сякюсна и его ярость удесятерились. С одной стороны это всё было для меня великим счастьем и гордостью, ведь я исполнял великую миссию освобождения своего народа от векового плена. С другой стороны муки мои не прекращались ни на один день.

И вот тогда я и узнал о царе мира и о великой, тайной, подземной стране Агартхи. Об этой стране мне рассказал палийский монах, который продавал в Тибете редкие книги. Он поведал мне историю о том, что царь мира может решить любую проблему, даже самую трудно решаемую. У этого самого монаха я и узнал о том, что в северной Индии, у одного из местных раджей хранится священная рукопись, в которой рассказывается о том, как можно попасть в таинственную подземную страну Агартхи.

Монах дал мне точные данные о том, как можно было найти это место. И вот, когда в боевых действиях возникли серьезные проблемы, я, собрав со своих сторонников большой выкуп, состоявший из множества золотых монет, отправился за данной рукописью. Велико же было моё огорчение, когда я узнал, что данную рукопись за огромные деньги раджа уже продал. Еще больше я удивился, узнав, что рукопись купил один из моих богатых и известных земляков. Точнее не купил, а обменял её на табун прекрасных лошадей. Раджа отдал рукопись не потому, что у него была нехватка денег, а потому, что о его страсти к лошадям было известно далеко за пределами его княжества.

За табун самых прекрасных степных коней он и отдал заветную рукопись. Через некоторое время после того, как я узнал о том, что заветная книга сейчас находится на моей родине, мне пришлось вернуться в свои родные степи. И даже великий дух был в этом случае не против моего возвращения.

И вот я вернулся на родину. И в первый же день после возвращения я отправился в деревню, в которой было родовое имение знаменитого князя, который стал владельцем древней рукописи. Когда я туда прибыл, меня встретило свежее пепелище родового буддийского храма. Как рассказал мне настоятель, спасти великую рукопись из огня не удалось. Я был близок к отчаянию.

Тут Джа-лама приостановил свой рассказ и посмотрел вопросительно на Маккиндера и спросил:

– Не утомил ли я вас своей долгой историей?

Джон Маккиндер сразу ответил:

– Нисколько! Я только вошел во вкус! Пожалуйста, продолжите рассказывать свою историю. Ведь она на этом не закончилась?

Джа-лама продолжил свой рассказ:

– Вы правы. На этом история эта не закончилась. Я вернулся в Монголию и Тибет, сразу же после того как узнал о том, что рукопись безвозвратно была утрачена на пожаре. В России меня не было, после этих событий больше 2 лет. Но вот после такого долгого отсутствия я приехал в родные степи в самом конце 1916 года, и тут нежданно-негаданно снова всплыла история о таинственной утраченной рукописи. Через некоторое время после возвращения из Монголии ко мне обратились два странных ученых, больших специалистов по истории востока.

С ними был юноша, совсем еще ребенок.

Вдруг в дверь постучали, и через секунду раздался голос:

– Пан офицер вас к себе вызывает наш атаман.

Джа-лама улыбнулся и сказал:

– Сходите, узнайте, что там произошло, а я пока прогуляюсь по острову. А наш разговор мы продолжим позднее.

Глава 25

После бурных алкогольных возлияний мне всю ночь снилась разная непонятная ерунда. То за мною гонялись какие-то озверевшие враги, бандиты с пистолетами и ружьями, то я сам, озверев, бегал с ружьем и пистолетом за врагами, пытаясь их более или менее успешно всех пристрелить. И, в конце концов, во сне я в этом деле преуспел, перебив всех своих врагов. После того, как я насладился видом павших от моей крепкой руки врагов, я начал их закапывать в огромной, покрытой водой яме. Наконец враги мои оказались все мною сброшены в эту яму. И тут раздался ужасающий рев труб и из тьмы появился прибывший за душами павших, сам властитель страны мертвых Эрлик хан.

Это был могучий старец огромного роста, с раздвоенной бородой до колен, с взлохмаченными волосами, с закинутыми за уши чёрными закрученными усами, чёрными бровями и глазами. На нём - ожерелье из черепов, в руках жезл, увенчанный черепом, аркан для ловли душ, меч и драгоценный талисман, указывающий на его власть над подземными сокровищами.

Он медленно и величественно ехал на черно-лысом быке к яме, наполненной телами, и имел чёрную змею вместо плети, которой время от времени хлестал по бокам быка, и бобровое одеяло, наброшенное на плечи. За ним шла свита, она состояла из прекраснейших женщин, лучших певцов, танцоров и музыкантов всех времен и всех народов. Они исполняют музыкальные номера, услаждая слух своего великого повелителя.

Рядом с быком шли толпой величайшие во всех временах сказители, писатели и поэты. И они рассказывали своему повелителю самые интересные истории из всех времен мира, на языках всех народов мира и из всех эпох.

Добравшись до места, царь загробного мира слез с быка, и дал приказ своей свите хранить молчание, а потом подошел поближе к яме. И воскликнул громовым голосом:

– Я царь закона, я владыка веры! Мой дворец из чёрного железа стоит на берегу подземного моря Бай-Тенгис около места слияния девяти рек в одну, текущую человеческими слезами! Через эту реку, впадающую в море мертвых запада, переброшен мост из конского волоса, никем не преодолимый в обратном направлении. Я заставляю души умерших людей вечно служить себе или отправляю их на землю творить зло среди живых людей. Я насылаю болезни на людей, чтобы вынудить их к жертвоприношению.

Поделиться с друзьями: