Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Следопыт

Купер Джеймс Фенимор

Шрифт:

— А что же между тмъ случится съ его племянницей?

— Ну, ей нечего подвергаться страху и опасностямъ. Мы ее высадимъ, и она обойдетъ водопадъ сухимъ путемъ. Только этого атлантическаго моряка надо немного испробовать, и я думаю, онъ будетъ смотрть на насъ съ большимъ уваженіемъ, когда разъ испытаетъ шутокъ пограничныхъ жителей.

Гаспаръ улыбнулся, ибо никогда не прочь былъ отъ шутки.

— Ладно, сказалъ онъ, пусть остается при этомъ уговор; провеземъ старика чрезъ водопадъ, такъ что ему пройдетъ охота видть и слышать.

Глава вторая

Рка Озвего, по которой наши пріятели

продолжали путь свой, образуется изъ ркъ Ониды и Онондаги, и течетъ на разстояніи около десяти миль по ровной плоскости, до достиженія природной терассы, съ которой ниспадаетъ въ равнину съ высоты пятнадцати футовъ, и затмъ спокойно течетъ дале до самаго озера Онтаріо. Челнокъ, на которомъ прибылъ Капъ съ своими спутниками, лежалъ у берега рки, и вс помстились въ немъ, кром только Слдопыта, оставшагося на берегу, чтобъ оттолкнуть отъ него легкую ладью.

— Поставьте кормою впередъ, Гаспаръ, сказалъ онъ молодому моряку, который тотчасъ принялъ на себя должность рулеваго, — и пусть челнокъ плыветъ внизъ по теченію. Если проклятые Мингосы пронюхаютъ слдъ нашъ и пойдутъ по немъ до сихъ поръ, то, конечно. прежде всего будутъ искать слдовъ на ил, и если замтятъ, что мы отплыли отъ берега вверхъ по теченію, то, конечно, придутъ къ заключенію, что мы продолжали путь по тому же направленію.

Гаспаръ послдовалъ этому совту, и затмъ Слдопытъ, давъ челноку сильный толчекъ, самъ вспрыгнулъ на него. Когда они достигли середины рки, то челнокъ обернулся, и спокойно, безъ всякаго шума поплылъ внизъ по теченію.

Судно это было индйскій челнокъ изъ коры, который, какъ по необыкновенной легкости, такъ и по подвижности своей, совершенно пригоденъ былъ для плаванія, при которомъ на каждомъ шагу встрчаются мели, сплавные лса и тому подобныя препятствія. Онъ былъ до того легокъ, что одинъ сильный мужчина безъ труда могъ вести его, но тмъ не мене былъ значительной длины и весьма достаточенъ для всей компаніи.

Капъ помстился на поперечномъ сиднь посреди челнока, а Чингахгокъ услся возл него на корточкахъ. Стрла и жена его сли передъ ними; Марія за спиной дяди своего, прислонившись къ своему багажу, а Слдопытъ и Гаспаръ стояли одинъ на корм, а другой на носу, и твердо, тихо, избгая шума, управляли веслами. Они отплыли небольшое пространство, какъ вдругъ сквозь деревья послышался шумъ, немедленно возбудившій въ сильной степени вниманіе Капа.

— Это весьма пріятно звучитъ! сказалъ онъ; навостривъ уши, подобно собак, которая прислушивается къ отдаленному лаю.

— Это рка, которая на полмилю дале ниспадаетъ со скалы.

— Э, чортъ возьми, мистеръ Слдопытъ! воскликнулъ Капъ при такомъ неблагопріятномъ извстіи: — разв вы не знаете, что водопады непремнно имютъ надъ собою быстрину? Дайте челноку другое направленіе и держитесь ближе къ берегу.

— Нтъ, нтъ, пріятель Капъ, положитесь вполн на насъ, отвчалъ Слдопытъ, — мы, правда, только прсные моряки и не знаемъ ничего о большомъ океан, но быстрины и водопады намъ нсколько знакомы, и такъ какъ мы на нихъ плывемъ, то употребимъ вс силы, чтобъ сдлать честь нашему образованію и искусству.

— Какъ! вскричалъ Капъ: — въ этой орховой скорлуп вы хотите переплыть водопадъ?

— Конечно, — это наше намреніе. Дорога идетъ чрезъ водопадъ, и легче переплыть его, чмъ выгрузить челнокъ и тащить его сухимъ путемъ цлую милю, со всмъ грузомъ.

— Да, да, прибавилъ Гаспаръ:- мы думаемъ высадить женщинъ и индйца на берегъ,

а мы трое блыхъ, какъ привыкшіе къ вод, проведемъ лодку черезъ водопадъ.

— И при этомъ мы не мало разсчитываемъ на ваше содйствіе, пріятель Капъ, сказалъ Слдопытъ, лукаво кивнувъ Гаспару. — Вы привыкли къ паденіямъ волнъ, и если одинъ изъ насъ не будетъ смотрть за грузомъ, то онъ легко можетъ пойти весь ко дну.

Капъ совершенно смшался, и если бы не гордость моряка, то наврно оставилъ бы челнокъ, ибо одна мысль переплыть водопадъ представлялась ему ужасною.

— А что же мы сдлаемъ съ племянницей? спросилъ онъ. Не можемъ же мы высадить ее на берегъ, когда кругомъ бродятъ индйцы?

— Ни одинъ Мингосъ не приблизится къ вьючной дорог, отвчалъ съ увренностію Слдопытъ:- это мсто слишкомъ открыто для ихъ дьявольскихъ ддъ, которыя они исполняютъ тамъ, гд этого меньше всего ожидаютъ. Но плыви, Гаспаръ. Марію надо высадить тамъ на оконечности дерева, чтобы она достигла берега, не замочивъ ногъ.

Гаспаръ повиновался, и чрезъ нсколько минутъ вс, кром Слдопыта, Гаспара и Капа, покинули челнокъ.

— Станьте на этой скал, Марія, и смотрите, какъ мы будемъ переплывать водопадъ, — закричалъ ей Слдопытъ, снова отталкивая челнокъ отъ берега.

Марія послушалась этого указанія; скорыми шагами достигла назначеннаго мста, и при вид водопада у ней вырвалось невольное восклицаніе ужаса. Но она скоро оправилась и начала съ напряженнымъ вниманіемъ наблюдать за происходившимъ, Между тмъ, индйцы спокойно услись на поваленномъ дерев, но Юнита вскор подошла къ Маріи и съ сильнйшимъ вниманіемъ стала смотрть на движенія челнока.

Въ это время онъ продолжалъ свой путь; когда же достигъ средины теченія, то Слдопытъ сталъ на колни, не переставая грести, но длалъ это тихо и такимъ образомъ, чтобы не нейтрализировать стараній своего спутника. Послдній стоялъ еще на ногахъ и, казалось, озабоченъ былъ пріисканіемъ удобнйшаго мста для переправы.

— Боле на западъ, держитесь западне, ворчалъ Слдопытъ; правьте туда, гд вы видите водяную пну, и поставьте вершину этого погибшаго дуба въ одну линію съ тмъ еловымъ стволомъ.

Гаспаръ ничего не отвчалъ, ибо въ это время челнокъ находился на самой середин рки и, подъ вліяніемъ усилившагося теченія, сталъ быстро ускорять свой ходъ. Въ этотъ моментъ Капъ дорого бы далъ, чтобъ имть возможность невредимымъ бжать на берегъ. — Шумъ падающей воды достигалъ его слуха подобно отдаленнымъ раскатамъ грома, и чмъ громче и явственне длался, тмъ боле усиливалъ біеніе его сердца.

— Держите ниже руль и дайте поворотъ, закричалъ онъ наконецъ, не будучи уже способенъ превозмочь овладвшій имъ ужасъ, когда челнокъ быстро приблизился къ краю водопада.

— Да, да, внизъ и безъ того ужь хорошо идетъ, отвчалъ Слдопытъ, съ обыкновеннымъ ему тихимъ смхомъ; приподымите корму, пріятель, держите ее выше!

Въ эту минуту теченіе увлекло челнокъ съ быстротою втра; онъ вошелъ въ фарватеръ и въ теченіе въ сколькихъ секундъ Капу казалось, что онъ попалъ въ котелъ съ кипяткомъ; онъ чувствовалъ, какъ носъ судна нагибался, видлъ около себя пляску дикой, пнившейся и шумящей воды въ безумномъ волненіи, и замтилъ, что челнокъ бросало во вс стороны какъ орховую скорлупу. Наконецъ, къ великой радости и изумленію, увидлъ онъ, что судно, подъ твердымъ и врнымъ управленіемъ Гаспара, скользило въ разрзъ спокойной поверхности воды, раскинувшейся внизу водопада.

Поделиться с друзьями: