Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Следопыт

Купер Джеймс Фенимор

Шрифт:

Чингахгокъ слдовалъ по тому же направленію, котораго прежде держался Гаспаръ; но, вмсто того, чтобы идти напрямикъ, онъ примнялся къ волненію рки, и чрезъ то успшно устранялъ возможность дать себя примтить съ возвышенныхъ пунктовъ. Подкрадываясь около самаго берега, онъ постоянно умлъ принимать такое положеніе, что всегда могъ смотрть впередъ, не видитъ ли его кто либо.

— Чингахгокъ видлъ негодяевъ! прошепталъ Слдопытъ:- безъ всякаго сомннія, они дали себя обмануть дымомъ и окружили его.

Посл этихъ словъ онъ отъ души разсмялся, и сталъ, вмст съ другими, съ напряженнымъ вниманіемъ наблюдать за осторожными и избгавшими всякаго шума движеніями Чингахгока. Уже цлыя десять минутъ Могиканъ стоялъ

неподвиженъ; потомъ вдругъ бросилъ боязливый и острый взглядъ вдоль берега и затмъ быстро пошелъ впередъ, не покидая заботы скрыть слдъ свой подъ водою. Повидимому, онъ сильно торопился и безпокоился, и то оглядывался, то разсматривалъ пытливымъ глазомъ каждое мсто, гд могъ считать спрятавшимися оба челнока.

— Позовите его, Слдопытъ, быстро прошепталъ Гаспаръ, не могшій уже преодолть свое нетерпніе:- позовите его, пока не поздно; видите онъ минуетъ наше убжище.

— Нтъ, нтъ, это еще не къ спху, хладнокровно возразилъ Слдопытъ:- еслибъ опасность была такъ близко, то Чингахгокъ началъ бы ползти; но, да поможетъ намъ Богъ и вразумитъ васъ! я, право, думаю, что даже Чингахгокъ, котораго глазъ врне, чмъ чутье собаки, не видитъ насъ и не замчаетъ созданнаго нами убжища.

Такое заключеніе было однако преждевременнымъ, ибо не усплъ Слдопытъ вымолвить эти слова, какъ индецъ, находившійся лишь въ нсколькихъ шагахъ впереди убжища, вдругъ остановился, бросилъ скорый, но проницательный взглядъ на искусственную плантацію, быстро отступилъ нсколько шаговъ, нагнулся, осторожно раздвинулъ кусты и внезапно появился среди общества.

— Проклятые Мингосы! вскричалъ Слдопытъ: — гд же они?

— Ирокезы! коротко отвчалъ индецъ.

— Это все равно, Ирокезы, дьяволы или Мингосы; вс негодяи и всхъ зову я Мингосами. Но поди сюда пріятель, и переговоримъ толкомъ.

Оба отошли въ сторону и стали серьезно совщаться на язык Делаваровъ. Затмъ Слдопытъ снова подошелъ къ остальнымъ, чтобы дать имъ нужныя объясненія.

Могиканъ шелъ слдомъ за непріятелями по направленію къ форту, пока они замтили разведенный Гаспаромъ огонь, и вдругъ повернули назадъ. Чрезъ это Чингахгокъ поставленъ былъ въ большую опасность быть открытымъ, и вынужденъ былъ искать убжища, гд бы могъ скрыть себя отъ непріятельскихъ глазъ. Къ его счастію, непріятели такъ были заняты новымъ открытіемъ, что не замтили его, хотя прошли совершенно около его убжища. Ихъ было пятнадцать человкъ и каждый ступалъ по слдамъ впереди идущаго. Какъ только они прошли, Чингахгокъ сошелъ въ воду, и оттуда, на сколько было возможно безъ видимой опасности, наблюдалъ за дальнйшими движеніями Ирокезовъ. Скоро замтилъ онъ, что они открыли хитрость и убдились, что огонь зажженъ былъ только съ цлію обмануть ихъ; потомъ, посл поспшнаго изслдованія мста, гд разведенъ былъ огонь, они раздлились, и пока одни снова бросились въ лсъ, другіе сошли внизъ къ берегу и внизъ по теченію пошли по слдамъ Гаспара до того мста, гд причаливали челноки. Прослдить ихъ дале Чингахгокъ не имлъ возможности, но предполагалъ, что они покажутся на краю берега, и явился къ своимъ друзьямъ, чтобъ извстить ихъ о всхъ этихъ обстоятельствахъ.

Когда Слдопытъ сообщилъ всмъ такія извстія, то почти вс мужчины высказались въ пользу поспшнаго бгства.

— Освободите скорй челноки, живо вскричалъ Гаспаръ:- если мы будемъ дружно грести, то скоро скроемся отъ негодяевъ.

— Нтъ, это не годится, возразилъ Слдопытъ:- правда, что челноки быстры на ходу и вы можете сильно грести, но ружейная пуля еще быстре.

— Но вдь отецъ Маріи получилъ отъ насъ общаніе и потому долгъ нашъ заботиться о двушк и стараться избжать этой опасности.

— Да, но никакъ не долгъ вашъ оставлять безъ вниманія благоразуміе.

— Благоразуміе? воскликнулъ Гаспаръ съ необдуманной рзкостью. — Разв можно такъ далеко простирать

его, чтобъ забывать за нимъ мужество!

Они стояли у берега, и Слдопытъ опирался на свое ружье, которое прислонено было къ песчаной почв, между тмъ какъ онъ держалъ обими руками дуло, достигавшее до его плечъ. Когда Гаспаръ выразилъ такой тяжелый и незаслуженный упрекъ, то лицо Слдопыта не измнилось, и только руки его сильне стиснули ружейное дуло.

— Вы молоды и горячи, возразилъ храбрый охотникъ съ спокойствіемъ и твердостью, ясно выказавшими всмъ его моральную твердость;- но жизнь моя состояла изъ непрерывнаго ряда подобныхъ опасностей, и мои понятія такъ созданы, что онъ нтъ надобности подчиняться нетерпнію молодаго мальчика. Я не хочу платить упрекомъ за упрекъ, ибо знаю, что, по вашему образу мыслей, вы крпко держитесь на своемъ посту; но я хочу вамъ дать совтъ, чтобы вы не пренебрегали словами человка, который встрчался съ Мингосами уже тогда, когда вы еще были ребенкомъ, и потому знаетъ, что скорй можно побдить коварство индйцевъ благоразуміемъ, чмъ перехитрить ихъ безразсудствомъ.

— Простите меня, Слдопытъ, вскричалъ Гаспаръ, полный раскаянія, быстро схвативъ и сжавъ руку обиженнаго имъ:- я убдительно прошу у васъ извиненія! Съ моей стороны было дурно и безумно обвинять въ трусости человка, котораго мужество на дл столь же твердо, какъ скалы на берегу озера,

При этихъ словахъ краска на щекахъ Слдопыта исчезла и торжественное достоинство, принятое имъ, перешло въ выраженіе серьезной простоты. Безъ всякой задней мысли отвчалъ онъ на пожатіе руки своего горячаго молодаго спутника, и въ глазахъ его блеснуло выраженіе природной доброты.

— Хорошо, Гаспаръ, хорошо, улыбаясь сказалъ онъ. — Я не злопамятенъ, ибо моя натура блая, и заключается въ томъ, чтобъ не сохранять въ сердц никакой злобы и непріязни. Впрочемъ опасно было бы сказать половину этого Чингахгоку, хотя онъ и храбрый Делаваръ. У каждаго цвта свои понятія, это теб, милый другъ, не дурно бы замтить себ разъ навсегда.

Въ эту минуту Марія Дунгамъ, дотронувшись до плеча его удочкою, указала въ то же время рукою на отверстіе въ кустарник, чтобы скоре возбудить его вниманіе. Слдопытъ нагнулъ впередъ голову, бросилъ бглый взглядъ чрезъ кусты и прошепталъ Гаспару:

— Къ оружію! проклятые Мингосы близко! Но держитесь такъ смирно, какъ будто мертвые.

Гаспаръ прежде всего поспшилъ неслышными шагами къ челноку, и пригласилъ. Марію принять такое положеніе, про которомъ былъ бы скрытъ весь ея станъ. Потомъ онъ всталъ возл нея, и приготовилъ ружье со взведеннымъ куркомъ. — Стрла и Чингахгокъ подползли ближе къ убжищу, и съ поднятымъ оружіемъ глядли, какъ зми, на приближавшагося непріятеля; Юнита сла, спрятала голову въ свою ситцевую одежду и оставалась совершенно смирною и неподвижною; Капъ досталъ изъ-за пояса свои пистолеты, а Слдопытъ остался недвижимъ на мст, ибо онъ съ самаго начала занялъ такое положеніе, которое въ одно время давало ему возможность врно цлить и внимательно наблюдать за Ирокезами.

Въ тотъ самый моментъ, когда Марія тронула Слдопыта за плечо, трое дикихъ показались на вод. — Они находились въ разстояніи отъ убжища около ста локтей, и остановилась, чтобъ изслдовать рку и берега. Вс было обнажены до пояса, вооружены и снабжены воинскими украшеніями. Они, казалось, недоумвали, какое принять направленіе для преслдованія бглецовъ. Одинъ изъ нихъ указывалъ внизъ по теченію, другой вверхъ, а третій — на противоположный берегъ.

Наступила ршительная минута, ибо спрятанные могли угадывать намренія своихъ преслдователей только по ихъ тлодвиженіямъ и знакамъ. Мгновенное открытіе угрожало имъ; Слдопытъ созвалъ необходимость скорйшаго ршенія и занялся приготовленіями къ бою; онъ призвалъ обоихъ индйцевъ и Гаспара къ себ, и шопотомъ сообщилъ имъ свои виды.

Поделиться с друзьями: