Следуй по пути из лепестков персика 2
Шрифт:
Присутствующие на заседании министры и чиновники, вне зависимости от возраста, три раза встали на колени и поклонились почти ниц, хором произнося слова приветствия:
— Долгих лет жизни императору! Пусть мой император живет и царствует десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч из десяти тысяч лет!
Лишь наследный принц оставался стоять, учтиво сложив перед собой руки и глубоко поклонившись три раза, произнося то же самое.
Император кивнул и простёр руку, разрешая поданным встать на ноги:
— Я собрал вас здесь сегодня так срочно, потому что узнал,
В рядах сановников зашептались.
— Ваше величество, позвольте доложить, — в бок из ряда вышел наследный принц Ли Лун, — они оставили послание, написанное кровью на куске ткани, — молодой человек вежливо протянул обеими руками находку императору, легонько поклонившись. — Они в послании поведали о том, что не имеют никакого отношения к мятежу, что руководствовались лишь алчностью и жаждой наживы. Но мне кажется, что просто кто-то заметает следы. Требуется наказать семьи мятежников по всей строгости.
Министр Се сразу же согласно кивнул, подтвердив слова наследного принца.
Главный евнух взял предмет и передал властителю, а Цзы Лун покосился на министра Се, рассказав об отравлении и пропавших стражниках, которых сейчас разыскивают.
«Одного поймали, осталось ещё одного. Сначала я допрошу их, а потом уже решу, стоит ли им представать перед императором. Скорее всего, не стоит, потому что они могут свалить вину на кого угодно, чтобы защитить министра Се», — подумал Цзы Лун.
Император лишь покивал на эти слова, и сразу после того, как наследный принц закончил свою речь, заговорил о другом:
— Министр Гу предполагает, что против нашего государства начали плести интриги кочевые племена. Генерал Гу Кай предоставил доклад своих людей с северной границы. Они обмениваются послами с Киданями.
Гу Мэнь Кай сразу же вышел из ряда в бок и поклонился:
— Это мой долг — предупредить о возможной опасности и защищать императора.
Несколько человек бросили на него заинтересованный взгляд, в том числе и принцы, сразу подумавшие о его законной дочери и о случившемся сегодня нападении.
— Генерал Гу даже попросил меня отправить его на границу, чтобы верно служа там и используя разведчиков, предотвратить нападение на Чжендин, — продолжил повелитель поднебесной.
Ли Ху взволнованно, с нотками паники, посмотрел на отца Мин Мэй, мотыльки в его душе тревожно сжалась и начали задыхаться. — «Как же так?… Нет-нет, я не могу вот так расстаться с моей милой Мэй-Мэй», — он хотел отрицательно покачать головой, но сдержался, — «Если отец разрешит ему, то я должен что-то предпринять. Попрошу тогда сегодня отца даровать мне брак».
Чиновники в рядах зашевелились и зашептались, одни выглядели недовольными, тогда как другие еле скрывали улыбки.
Ли Лун также с изумлением повернул голову к отцу Гу Мин Мэй, его сердце взволнованно и тревожно замерло, он мысленно выругался:
«И конечно же, естественно, увезти с собой на север всю семью, вместе с Мэй, подальше от столицы. Каков хитрый жук! Ещё чего», — усмехнулся Цзы Лун, и сложив руки, легонько поклонился отцу:
— Ваше величество, царствующий отец, это
решение генерала Гу мне кажется слишком поспешным и опрометчивым. Ведь ещё ничего не известно.В бок вышел Ли Ху, и сложив руки, поклонился:
— Ваше величество, отец, я тоже считаю предложение генерала Гу Кая… немного не осмотрительным. Соседние государства могут счесть это угрозой и начать совершать набеги на наши границы.
«Это что это, ты решил показать свои таланты перед отцом? Сначала ты пытаешься втереться мне в доверие, потом внезапно очаровываешь Гу Мин Мэй, а теперь пытаешься показать свою грамотность на совете? Я недооценил тебя, и похоже, зря пытался доверять, братишка», — зло подумал Ли Лун.
Министр Гу недовольно зыркнул на обоих принцев.
За ширмой нервно заёрзала вдовствующая императрица, которой также не понравилась идея генерала про отъезд с семьёй, нарушающая её планы.
— А вы что скажете, советник Се? — спросил император.
Рядом с советником нервничал его сын, Се Шан Сай, что опоздал на день рождения законной дочери князя Гу, и тем самым, потерял возможность показать себя перед девушкой и семьёй Гу.
«Император явно не хочет, чтобы Гу Кай бросил столицу, но спровадить князя Гу с его войском из Чанъаня не помешало бы», — подумал министр Се, и многозначительно посмотрев на кого-то из противоположной стороны, вышел из ряда, после чего поклонился:
— Ваше величество, также считаю сие неуместным ходом. Согласен с их высочествами, мы не знаем, что происходит у них сейчас, поэтому такой манёвр будет выглядеть, как накаливание обстановки с нашей стороны.
«Ещё бы неуместным, министр Гу всего лишь пытается увезти семью из столицы. Ха, если бы там правда начиналась бы какая-то заварушка, я бы уже знал об этом. Ая-яй, как не хорошо обманывать императора в своих целях», — раздражённо размышлял наследный принц. — «Министр поддерживает Бэй Ху, неужели брат всё таки объединился со своим дедом?»
Из противоположной стороны вышел на середину мужчина, на которого только что смотрел министр Се, и поклонился:
— Чиновник министерства Общественных работ Хай Ло. Ваше величество, я считаю, что просьба генерала Гу весьма хорошая. Мне кажется, что стоит укрепить нашу границу заранее, во избежание проблем.
— Ты считаешь, что стоит так необдуманно оголить столицу? — угрожающе и вкрадчиво спросил его император.
— Ваше величество, если граница будет хорошо защищена, то и столица в безопасности, — немного испугавшись, проговорил чиновник, кинув взгляд на советника Се.
Министр показал ему глазами, чтобы тот продолжал.
— Хай Ло, зная, что сейчас тяжёлые проблемы с мятежниками, ты поддерживаешь такую идею? Уж не связан ли ты с ними?
Испугавшийся чиновник встал на колени, и сложив вперёди руки, поклонился:
— Ваше величество, что вы, я радею за нашу страну, я искренне верен вам! Просто полагаю, что такой талантливый генерал будет очень полезен на границе в такие времена, чтобы обезопасить народ, живущий близ неё!
— Ты считаешь, что я плохо забочусь о моём народе? — усмехнувшись, снова спросил император.