Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Следуй по пути из лепестков персика
Шрифт:

— О, это было бы здорово! — воскликнула Чун Хуа. — Тогда барышня Мин Лан не будет такой несчастной.

* * *

— Бабулечка, как поживаете?! — Наташа ворвалась в комнату и обняла пожилую женщину, сидящую на кресле.

Та ошарашено отстранила её от себя.

— Простите, госпожа Гу, — произнесла служанка старушки. — Я не успела её остановить, не знала, что она так… бесцеремонно.

— Мин Мэй, что с тобой?! Я тебя не узнаю, — произнесла пожилая седая женщина.

— Мне сказали, что вы моя бабушка, — недоумённо сказала в свою очередь Наташа, почувствовав, что сделала что-то не так.

Да, но… куда улетучилось всё твоё воспитание и правила приличия? — снова спросила старушка.

— Встаньте на колени, — прошипела ей Чун Хуа.

Мин Мэй послушно опустилась на колени, всё ещё непонимающе и сконфуженно смотря на окружающих людей. Вдовствующая госпожа Гу что-то вспомнила.

— Мин-эр, дитя моё, это так ужасно. Я слышала, что ты чуть не умерла, а теперь частично потеряла свою память на пути из цветов, — произнесла с сочувствием и состраданием старушка и ласково погладила внучку по голове. — Приходи ко мне почаще. До этого нам почти не удавалось пообщаться. Я попытаюсь научить вас с Мин Лан, а дальше всё в ваших руках.

— Спасибо, бабуля, — Наташа опять обняла пожилую женщину, от которой так вкусно пахло цветами и домом.

Служанка вдовствующей госпожи Гу хотела поправить девушку, но пожилая женщина отрицательно махнула рукой и рассмеялась.

* * *

«Как здорово почувствовать, что у меня есть большая семья! Только у них тут немного холодно, но я объединю их всех!» — думала радостно Наташа, легонько подпрыгивая на тропинке.

* * *

— Мин Мэй и правда сильно похужело, — произнесла молодая красивая женщина, саркастически следя за всем этим, а потом довольно приподняла подбородок. — У моей Мин Джу появился хороший шанс заменить её на роли главной дочери.

* * *

— А теперь в город! — Наташа радостно подняла руку вверх. — Отец разрешил мне покидать поместье!

«Ура, я скоро увижу настоящую древнюю китайскую улицу, людей и рынок!»

Чун Хуа улыбнулась и кивнула:

— Погодите, я только прихвачу некоторое ваши вещи и плащ. Подождите меня тут, я скоро, — девочка-служанка убежала по направлению к комнате Мин Мэй.

Глава 4

Наташа всегда была отзывчивым человеком, поэтому когда, в ожидании Чун Хуа, увидела, что одна из служанок споткнулась и рассыпала целый тяжёлый ящик свечей, сразу подбежала к ней и помогла всё собрать. Женщина всё время кланялась, стоя на коленях, и извинялась, также проворно собирая рассыпавшиеся предметы. На её лице витал страх, а не благодарность:

— Что вы, что вы, молодая госпожа, не нужно! Я сама справлюсь! Простите меня, умоляю! Проявите великодушие!

Девушке очень стало жалко зрелую женщину, что должна так тяжело работать с больными руками, ещё и извиняться при этом. Она уже успела увидеть, как ей тяжело выполнять определённые домашние дела.

— Я смотрю, с вашими руками что-то не то. Если у вас больные руки, надо попросить более лёгкую работу, — произнесла Мин Мэй. — Как вас зовут? Я за вас попрошу.

Служанка перепугалась ещё больше. Подхватив тяжёлый ящик, беспрестанно кланяясь и извиняясь, убежала, чуть не плача.

— Молодая барышня, что случилось? — спросила подошедшая к ней Чун Хуа.

Заново рождённая Мин Мэй рассказала ей суть произошедшего.

— Я хотела оказать ей помощь, но она так странно отреагировала, —

задумчиво произнесла Наташа в обличии другого человека. — Надеюсь, хоть её настроение из-за моей помощи всё равно немного поднялось. Это даст ей моральные силы. Ведь то, что ей сегодня помогла госпожа, можно расценить как хороший знак.

Юная служанка посмотрела вслед убегающей женщине и оторопело перевела взгляд на Мин Мэй:

— Молодая госпожа, не злитесь, но боюсь, что наоборот. Вы сейчас не помните, но не так давно она прибиралась у вас в комнате и уронила вешалку с нарядами. По вашему приказу ей дали пять ударов палкой и сломали руки. Они после неправильно срослись, ведь служанок-рабынь почти никто не лечит. Поэтому эта женщина, скорее всего, вас испугалась. Наверно, подумала, что вы снова возненавидите её и накажете.

Мин Мэй от изумления прижала пальцы ко рту:

— Твою ж мать.

— Простите. Я не расслышала, — пролепетала личная служанка. — Моя мать? А причём здесь моя мать? Мои родители умерли, когда я была маленькой и соседи продали меня.

— Я говорю, кто мне мог дать такую власть? Я же ещё даже несовершеннолетняя, — в свою очередь шокировано пролепетав Наташа.

— Аа… да, вы правы — это госпожа Гу разрешила вам самостоятельно наказывать слуг, — шёпотом ответила Чун Хуа, накидывая на Мин Мэй плащ и застёгивая его.

— Но, так же нельзя! — возмутилась девушка. — Я же ещё ребёнок, как так можно?! Она же моя мать — должна меня учить только хорошему. Что за безответственный подход к воспитанию ребёнка? Что за ненадлежащее исполнение родительских обязанностей?

— Эээ… — глупыми удивлёнными глазами на неё посмотрела Чун Хуа. — Вы опять как-то странно разговариваете. Молодая госпожа, вы же сами попросили её об этом. А поскольку она единолично распоряжается внутренним двором, разрешила вам. Поэтому и ваша Синь Цянь обнаглела… Но её уже нет, к чему вспоминать такое. Забудьте, думайте только о хорошем.

* * *

Когда двое девушек-подростков радостно подбежали к центральному выходу из поместья, оказалось, что отец распорядился выделить Мин Мэй с собой на прогулки ещё двух охранников.

— Не подобает благородной барышне гулять вне дома одной, — пояснила Чун Хуа.

«Скорее всего, это ещё и ради защиты»- поразмыслила Наташа, — «Ведь они явно подумали, что на меня специально готовили покушение… но не уверены в этом»

Внезапно трое служанок, которые шли навстречу с тяжёлыми деревянными вёдрами, упали на колени и низко поклонились, произнося слова приветствия. Одна из них на вид была очень бледная, слабая и немного кашляла.

— Что вы, что вы, поднимитесь немедленно! — обескуражено произнесла Наташа в новом облике Мин Мэй. — Эта девушка слаба и болеет. Ей нужен врач. Почему она так тяжело работает?

Молодые женщины продолжали стоять на коленях, склонив голову, лишь бросили быстрый взгляд удивления на молодую хозяйку.

«Какие странные разительные изменения», — подумала Чун Хуа, а после тихо прошептала госпоже на ухо:

— Пару дней назад вам показалось, что эта служанка была не слишком к вам уважительна и учтива. Поэтому, приказав дать ей десять палок, вы после заставили стоять её на коленях в вашем дворе почти сутки. Даже когда пошёл проливной дождь, вы не простили её.

— Какой кошмар! — возмутилась Наташа. — Дай им от меня денег, пусть немедленно отведут её к лекарю и купят лекарства.

Поделиться с друзьями: