Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Словарь современных цитат
Шрифт:

117

** Он пугает, а мне не страшно.

О Леониде Андрееве, в устных беседах. В передаче П. А. Сергеенко: «Андреев все меня пугает, а мне не страшно» (согласно «Дневнику» А. С. Суворина от 5 июля 1907).

В более развернутой форме отзыв Толстого приведен в дневнике А. Б. Гольденвейзера от 25 июля 1902 г.: «По поводу Леонида Андреева я всегда вспоминаю один из рассказов [скульптора И. Я.] Гинцбурга, как картавый мальчик рассказывал другому: “Я шой гуйять и вдъюг вижю войк... испугайся?.. испугайся?!” Так и Андреев все спрашивает меня: “Испугайся?” А я нисколько не испугался».

ТОМАЗИ ДИ ЛАМПЕДУЗА Джузеппе

(Tomasi di Lampedusa, Giuseppe, 1896—1957),

итальянский писатель

118

Все должно измениться, чтобы все осталось по-старому.

«Леопард» (1957), гл. 1

Перефразировка изречения французского журналиста Альфонса Карра: «Чем больше все меняется, тем больше все остается по-старому» («Осы», 1849).

ТОПИН Берни

(Tupin, Bernie), английский поэт-песенник

119

Свеча на ветру.

Назв. песни («Candle in the Wind», 1973), муз. Элтона Джона

Песня была посвящена памяти Мэрилин Монро; в новом варианте (1997) – памяти принцессы Дианы.

ТОФФЛЕР Алвин

(Toffler, Alvin, р. 1928), американский социолог

120

Шок перед будущим (Футуршок).

Загл. книги («Future Shock», 1970)

Термин создан по образцу более раннего «Culture Shock» («культурный шок», «культуршок»).

ТРЕНЕВ Константин Андреевич (1876—1945), драматург

121

Пустите Дуньку в Европу!

«Любовь Яровая» (1926), V

ТРЕПОВ Дмитрий Федорович (1855—1906),

петербургский генерал-губернатор

122

Патронов не жалеть!

Извещение Петербургского генерал-губернатора от 14 окт. 1905 г.

По поводу «слухов о предстоящих якобы массовых беспорядках» заявлялось: «Войскам и полиции мною дано приказание всякую подобную попытку подавлять немедленно и самым решительным образом; при оказании же к тому со стороны толпы сопротивления – холостых залпов не давать и патронов не жалеть».

ТРИФОНОВ Юрий Валентинович (1925—1981), писатель

123

Дом на набережной.

Загл. повести (1976)

О доме на улице Серафимовича и Берсеневской набережной в Москве, входившем в комплекс жилых зданий для работников руководящего аппарата; многие из них погибли в годы «Большого террора» конца 1930-х гг.

ТРОФИМОВ Иван (р. 1971), рок-музыкант

124

Убили негра. (...) / Ни за что ни про что, суки, замочили.

«Убили негра» (1999), песня группы «Запрещенные барабанщики», муз. В. Пивторыпавло

ТРОФИМОВ Н.

125

Так, значит, завтра, / На том же месте, в тот же час.

«Неудачное свидание» (1936), муз. А. Цфасмана

ТРОЦКИЙ Лев Давидович (1879—1940), деятель социал-демократического движения,

в 1917, 1919—1926 гг. член Политбюро ВКП(б), в 1918—1925 гг. председатель Реввоенсовета

126

Перманентная революция.

Выражение

обычно связывают с именем Троцкого, хотя он не был его автором. Уже в 1843 г. Астольф де Кюстин писал: «В России деспотическая тирания есть непрерывная революция» («une r'evolution permanente») («Россия в 1839 году», письмо XIII). Формулировка «die Revolution in Permanenz» («непрерывная революция», нем.) принадлежит Марксу и Энгельсу («Воззвание Центрального Комитета к Союзу Коммунистов», 1850; у Маркса она встречалась и раньше).

В 1905 г. Троцкий писал о «непрерывной революции» и «революционной непрерывности» (газета «Начало», 8 нояб.); термин «перманентная революция» появился у него позже. После февраля 1917 г. Троцкий выдвинул лозунг: «Перманентная революция против перманентной бойни!» (в брошюре «Что же дальше»). В 1932 г. вышла его книга «Перманентная революция».

127

Мы заключили договор со смертью.

Речь в Петроградском совете рабочих депутатов 5 нояб. 1905 г.

Троцкий сослался на «один момент из французской революции, когда Конвент сделал постановление: “Французский народ не вступит в договор с врагом на своей территории”. Кто-то из членов Конвента крикнул: “Неужели вы заключили договор с победой?” Ему ответили: “Нет, мы заключили договор со смертью”. Товарищи, когда либеральная буржуазия спрашивает нас: “Вы одни, без нас, думаете бороться? разве вы заключили договор с победой?” – мы ей в лицо бросаем наш ответ: “Нет, мы заключили договор со смертью!”»

Слова о «договоре со смертью» произнес Клод де Базир (а затем повторил М. Робеспьер) 18 июня 1793 г., при обсуждении в Конвенте статьи IV Конституции Французской республики.

Изречение восходит к Библии: «Мы заключили союз со смертию и с преисподнею сделали договор» (Исайя, 28: 15).

128

* Краса и гордость революции.

4 июля 1917 г. матросы-кронштадтцы арестовали эсера В. М. Чернова перед Таврическим дворцом. Троцкий добился его освобождения, произнеся речь, в которой говорилось: «Да здравствует красный Кронштадт, слава и доблесть революции!» (Н. Н. Суханов, «Записки о революции», кн. 2). Отсюда – «краса и гордость революции», наименование (часто ироническое) кронштадтских матросов.

В этой форме оборот, вероятно, закрепился под влиянием латинского «delicium et decus generi humani» – «краса и гордость (или: слава) человечества».

129

Нож в спину революции.

Речь в Петроградском совете 24 окт. 1917 г.

«Если правительство (...) попытается (...) вонзить нож в спину революции, то мы заявляем, что передовой отряд революции ответит на удар – ударом, на железо – сталью».

=> «Дюжина ножей в спину революции» (А-3).

130

* Отправить на свалку истории.

Первоначальная форма – «...в сорную [или: мусорную] корзину истории». Это выражение связывают с именем Троцкого, который после падения Временного правительства заявил, обращаясь к меньшевикам и эсерам: «Вы – банкроты, ваша роль сыграна и отправляйтесь туда, где вам отныне надлежит быть: в сорную корзину истории» (речь в Петроградском совете 25 окт. 1917 г.). И две недели спустя: «Мы бросаем в сорную корзину истории все те старые договоры, по которым нам причитались чужие территории» (на заседании ЦИК 8 нояб. 1917 г.).

Но тот же оборот использовали противники большевиков. Меньшевик Н. Валентинов писал: «Дворник истории возьмет швабру в руки и выметет всю нечисть в мусорный ящик истории» («Мужество», передовица московской газеты «Власть народа» от 27 окт. 1917).

По предположению польских филологов В. Маркевича и А. Романовского, выражение «свалка истории» восходит к стихотворению В. Гюго «Дни, вроде наших, – сток истории, клоака» (из книги стихов «Возмездие», III, 13) (1853), пер. Г. Шенгели.

Ср. также у Горького: «И призван я, чтоб (...) всю злую грязь с нее [земли] смести в могилу прошлого!» (поэма «Человек», II) (1904).

Поделиться с друзьями: