Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Словарь современных цитат
Шрифт:

45

Убей немца!

«Убей!» («Красная звезда», 24 июля 1942)

=> «Так убей же хоть одного...» (С-92).

46

Великий провокатор.

Герой романа «Хулио Хуренито» (1922), по аналогии с «Великим инквизитором» (Ф. Достоевский, «Братья Карамазовы»).

ЭРНСТ Константин Львович (р. 1961);

БОНДАРЧУК Федор Сергеевич (р. 1961),

телепродюсеры

47

Русский

проект.

Серия телеклипов из области «социальной рекламы» (с 1995 г.), авторы проекта Эрнст и Бондарчук, реж. Д. Евстигнеев.

ЭРРИО Эдуар

(Herriot, Edward, 1872—1957), французский политик и писатель

48

Культура – это то, что остается, когда все остальное забыто.

«Неизданные заметки и максимы» (1961)

Изречение приведено Эррио со ссылкой на «одного японского педагога». Вероятно, оно восходит к афоризму Джорджа Галифакса (1633—1695): «Образование – это то, что остается, когда мы забыли все, чему нас учили»

ЭССЛИН Мартин (Esslin, Martin, 1918—2002), английский критик

49

Театр абсурда.

Загл. книги («Th'e^atr de l’absurde», 1961)

ЭТЬЕМБЛЬ Рене

('Etiemble, Ren'e, 1909—2002), французский филолог

50

Говорите ли вы по-франглийски? // Parlez-vous franglais?

Загл. книги о засорении французского языка англицизмами (1964)

Слово «franglais» предложил лексикограф Морис Рат (M. Rat) в статье «Сплетни о грамматике» («Франс суар», 26 сент. 1959).

ЭШБИ Уильям

(Ashby, William Ross, 1903—1972), британский ученый

51

Черный ящик. // Black Box.

«Введение в кибернетику» (1956), гл. 6

Под «черным ящиком» имелась в виду система, устройство которой неизвестно, но известно, как она реагирует на внешние воздействия. Термин заимствован из авиационной техники, где он появился в 1940-е гг. и означал различные элементы оборудования самолета.

– Ю -

ЮНГ Роберт

(Jungk, Robert, 1913—1994), австрийский футуролог и публицист

1

Будущее уже наступило.

Загл. книги: «Будущее уже наступило:

Сила и бессилие Америки» («Die Zukunft hat schon begonnen», Штутгарт, 1952)

Вероятно, отсюда – американский слоган «The Future Is Now». Сборник фантастики под этим названием, составленный У. Ф. Ноланом, вышел в 1970 г.

2

Ярче тысячи солнц.

Загл. книги об «атомном проекте» («Brighter Than a Thousand Suns», 1958)

При испытании атомной бомбы в Аламогордо 16 июля 1945 г. Р. Оппенгеймер процитировал древнеиндийские стихи: «Если бы светы тысячи солнц разом на небе возникли...» («Бхагавадгита», XI, 12;

пер. Б. Н. Смирнова).

ЮНГЕР Эрнст

(Junger, Ernst, 1895—1998), немецкий писатель

3

Тотальная мобилизация.

Загл. книги («Totale Mobilmachung», Берлин, 1931)

ЮХВИД Леонид Аронович (1909—1968), драматург;

ТИПОТ Виктор Яковлевич (1893—1960), драматург, режиссер

4

И чего я в тебя такой влюбленный?

Оперетта «Свадьба в Малиновке» (1937), либр. Юхвида и Типота, муз. Б. Александрова

Эта и следующие цитаты даются в «киноверсии» (1967), сцен. Юхвида.

5

Разойдемся красиво!

Там же

6

На морском песочке я Марусю встретил

В розовых чулочках, талия – в корсете.

Там же, песенка Попандопуло

7

Власть переменилась!

Там же

8

Бац, бац, и мимо!

Там же

9

У нас никого не бывает. Такая скука!

Там же

«Я интересуюсь, у вас бывают мигрени?» – «Нет, у нас никого не бывает. Одна только скука. Такая скука!»

10

В ту степь.

Там же

Искаженное «тустеп». Вероятно, отсюда выражение «не в ту степь».

11

Битте-дритте, фрау-мадам.

Там же

12

Что ты молчишь, как рыба об лед?

Там же

13

Я тебе оторву голову и скажу, шо так и було.

Там же

14

Возьми все, я себе еще нарисую.

Там же (о деньгах)

15

* Это тебе, это мне, это опять тебе, это обратно мне.

Там же

В фильме: «...это обратно тебе».

– Я -

ЯДОВ Яков Петрович (1874—1940),

артист эстрады

1

Купите бублики, горячи бублики,

Горячи бублики да поскорей.

Меня, несчастную, / Торговку частную,

Да в ночь ненастную / Ты пожалей.

«Бублики» (середина 1920-х гг.), мелодия Г. Красавина

Поделиться с друзьями: