Словарь современных цитат
Шрифт:
45
Убей немца!
«Убей!» («Красная звезда», 24 июля 1942)
=> «Так убей же хоть одного...» (С-92).
46
Великий провокатор.
Герой романа «Хулио Хуренито» (1922), по аналогии с «Великим инквизитором» (Ф. Достоевский, «Братья Карамазовы»).
ЭРНСТ Константин Львович (р. 1961);
БОНДАРЧУК Федор Сергеевич (р. 1961),
телепродюсеры
47
Русский
Серия телеклипов из области «социальной рекламы» (с 1995 г.), авторы проекта Эрнст и Бондарчук, реж. Д. Евстигнеев.
ЭРРИО Эдуар
(Herriot, Edward, 1872—1957), французский политик и писатель
48
Культура – это то, что остается, когда все остальное забыто.
«Неизданные заметки и максимы» (1961)
Изречение приведено Эррио со ссылкой на «одного японского педагога». Вероятно, оно восходит к афоризму Джорджа Галифакса (1633—1695): «Образование – это то, что остается, когда мы забыли все, чему нас учили»
ЭССЛИН Мартин (Esslin, Martin, 1918—2002), английский критик
49
Театр абсурда.
Загл. книги («Th'e^atr de l’absurde», 1961)
ЭТЬЕМБЛЬ Рене
('Etiemble, Ren'e, 1909—2002), французский филолог
50
Говорите ли вы по-франглийски? // Parlez-vous franglais?
Загл. книги о засорении французского языка англицизмами (1964)
Слово «franglais» предложил лексикограф Морис Рат (M. Rat) в статье «Сплетни о грамматике» («Франс суар», 26 сент. 1959).
ЭШБИ Уильям
(Ashby, William Ross, 1903—1972), британский ученый
51
Черный ящик. // Black Box.
«Введение в кибернетику» (1956), гл. 6
Под «черным ящиком» имелась в виду система, устройство которой неизвестно, но известно, как она реагирует на внешние воздействия. Термин заимствован из авиационной техники, где он появился в 1940-е гг. и означал различные элементы оборудования самолета.
– Ю -
ЮНГ Роберт
(Jungk, Robert, 1913—1994), австрийский футуролог и публицист
1
Будущее уже наступило.
Загл. книги: «Будущее уже наступило:
Сила и бессилие Америки» («Die Zukunft hat schon begonnen», Штутгарт, 1952)
Вероятно, отсюда – американский слоган «The Future Is Now». Сборник фантастики под этим названием, составленный У. Ф. Ноланом, вышел в 1970 г.
2
Ярче тысячи солнц.
Загл. книги об «атомном проекте» («Brighter Than a Thousand Suns», 1958)
При испытании атомной бомбы в Аламогордо 16 июля 1945 г. Р. Оппенгеймер процитировал древнеиндийские стихи: «Если бы светы тысячи солнц разом на небе возникли...» («Бхагавадгита», XI, 12;
пер. Б. Н. Смирнова).ЮНГЕР Эрнст
(Junger, Ernst, 1895—1998), немецкий писатель
3
Тотальная мобилизация.
Загл. книги («Totale Mobilmachung», Берлин, 1931)
ЮХВИД Леонид Аронович (1909—1968), драматург;
ТИПОТ Виктор Яковлевич (1893—1960), драматург, режиссер
4
И чего я в тебя такой влюбленный?
Оперетта «Свадьба в Малиновке» (1937), либр. Юхвида и Типота, муз. Б. Александрова
Эта и следующие цитаты даются в «киноверсии» (1967), сцен. Юхвида.
5
Разойдемся красиво!
Там же
6
На морском песочке я Марусю встретил
В розовых чулочках, талия – в корсете.
Там же, песенка Попандопуло
7
Власть переменилась!
Там же
8
Бац, бац, и мимо!
Там же
9
У нас никого не бывает. Такая скука!
Там же
«Я интересуюсь, у вас бывают мигрени?» – «Нет, у нас никого не бывает. Одна только скука. Такая скука!»
10
В ту степь.
Там же
Искаженное «тустеп». Вероятно, отсюда выражение «не в ту степь».
11
Битте-дритте, фрау-мадам.
Там же
12
Что ты молчишь, как рыба об лед?
Там же
13
Я тебе оторву голову и скажу, шо так и було.
Там же
14
Возьми все, я себе еще нарисую.
Там же (о деньгах)
15
* Это тебе, это мне, это опять тебе, это обратно мне.
Там же
В фильме: «...это обратно тебе».
– Я -
ЯДОВ Яков Петрович (1874—1940),
артист эстрады
1
Купите бублики, горячи бублики,
Горячи бублики да поскорей.
Меня, несчастную, / Торговку частную,
Да в ночь ненастную / Ты пожалей.
«Бублики» (середина 1920-х гг.), мелодия Г. Красавина