Слово Ишты. Книга 2.
Шрифт:
Шейри мурлыкнул, нырнул напоследок под мою левую ладошку, которую я старательно берегла от внимательного взгляда Его Величества, грозно оглянулся, сверкнув огромными синими глазищами, и послушно спрыгнул обратно на улицу.
"Если он тебя обидит, я его съем!"
– Ступай, - рассмеялась я, подтолкнув мохнатый зад.
– Никто меня не обидит.
"Все равно..."
Я только головой покачала и, наконец, повернулась к гостю, запоздало вспомнив о приличиях. Но король, как ни странно, на подобное пренебрежение не обиделся. Только
– Неужели вся эта суматоха только из-за него?
– Увы, Ваше Величество, - вздохнула я, задергивая штору.
– Эти черти так его полюбили, что никакого покоя не дают.
– В каком смысле?
– В прямом.
– Наверное, он очень вкусный?
– задумчиво предположил король, окинув выпечку изучающим взглядом.
– Раз за него идет такая отчаянная борьба?
Я улыбнулась.
– Им нравится. Хотите попробовать?
– Да нет... пожалуй, не стоит.
– Что ж. Наше дело, как говорится, предложить, ваше право - отказаться... все равно у меня нет ложки. Так что есть пришлось бы руками. Или с ножа, как дикарю, поэтому, может, вы и правы. Вдруг потом скажут, что я обнаглела настолько, что кремом вас измазала? И мне же еще оправдываться придется, уверяя, что это не со зла?
– А вы могли бы измазать меня кремом?
– насмешливо покосился Его Величество.
Я неловко кашлянула.
– Наверное... да. Если бы выхода другого не осталось.
– А тортом бы кинулись?
– отчего-то развеселился король.
– Ну... не знаю. Если бы не было братьев, которые с самого утра на него облизываются, то возможно. А так... честно говоря, второй раз стоять у печи мне совсем не хочется.
Его Величество изумленно дрогнул.
– В каком смысле, у печи? Вы что... сами?!!
– А кто еще будет готовить на целую ораву голодных мужиков?
– совсем смутилась я.
– Слуг эти черти благополучно выпроводили, чтобы не шокировать тем, как ведут себя, когда никто не видит. Вы же понимаете: о нашем родстве никто не знает. Вам повезло это выяснить совершенно случайно, а слуги бы точно упали в обморок. Вот я иногда и... берусь. Хотя бы за торт, потому что очень уж просят. Да и как их не порадовать?
Король поглядел на меня совсем странно.
– Тогда, наверное... мне все-таки стоит попробовать.
Я пожала плечами и, вытащив из ящика стола боевой нож, протянула рукоятью вперед.
– Если желаете. Другого орудия для расправы предложить не могу. Боюсь, если хоть на секунду отвернусь, то кто-нибудь обязательно сюда влезет и скажет...
– Гайдэ, что Его Величество собрался делать с нашим тортом?!
– как по заказу, донеслось с улицы. Таким подозрительным и, одновременно, настороженным голосом, что я чуть не расхохоталась.
– Ну вот, легки на помине!
– Гайдэ-э...
Я подошла к окну, снова его распахнула и насмешливо уставилась на Бера, утирающего кровь из многочисленных порезов. Брат, как и следовало
догадаться, бесшумно прокрался под окна, потому что нахально решил подсмотреть, что тут у нас творится. Ну, подсмотрел. Увидел свое сокровище. И, разумеется, тут же возмутился тем, что кто-то нацеливается на его личную собственность, за которую он, к слову сказать, только что выдержал неравный бой с превосходящими силами противника.Я хихикнула.
– Не волнуйся, братик, Его Величество наш торт просто охраняет.
– М-да?
– Бер с откровенным скепсисом покосился в кабинет.
– А мне кажется, что он его... прости... нагло жрет.
– Это мой кусок, братик. На твой никто не покушается, - совершенно серьезно заверила я напрягшегося скарона.
– Ты уверена?
– Да. Иди мойся, а потом будем, наконец, завтракать.
Бер снова покосился за мою спину и недоверчиво нахмурился.
– Ты хочешь сказать, что жертвуешь кому-то свою долю? Вот так просто?
– Я не настолько жадная. И не схожу с ума от сладкого, как некоторые.
Бер подумал-подумал, а потом неохотно кивнул.
– Ладно. Но учти: мы быстро. Сейчас ополоснемся и тут же придем.
– Только штаны сменить не забудь. И руки вымой.
– Гайдэ! Я тебе что, ребенок?!
– Да?! А меня всю неделю доставать этими нотациями было можно?!
– Тебя - нужно, ты - чудо, - непреклонно заявил брат. Потом вдруг высоко подпрыгнул, звонко чмокнул меня в щеку и, наконец, ушел.
Я с притворным вздохом вернула занавеску на место, но потом подумала и задернула шторы полностью.
– Пусть немного побудет так, потому что...
– обернувшись, я хотела сказать, что это лишь для того, чтобы Его Величеству дали спокойно взяться за торт, но неожиданно обнаружила, что король уже невозмутимо вытирает нож, а в самом верхнем корже не хватает приличного куска.
– ?!
– Очень вкусно, - кивнул он, аккуратно кладя нож на стол.
– Понимаю теперь, почему из-за него кипели такие страсти. Мой повар, к сожалению, такого пока делать не умеет.
– Могу дать рецепт, - растеряно брякнула я, совершенно выбитая из колеи.
– Буду очень благодарен.
– А-а...
Его Величество, подтверждая свои слова, снова благодарно кивнул и повернулся к выходу.
– Не стану вам мешать, леди. Я узнал все, что хотел, и теперь вынужден покинуть ваш гостеприимный дом. Всего доброго.
– Нет! Стойте!!
Король изумленно обернулся и озадаченно замер, когда я быстро подошла (почти подбежала!) и со вздохом посмотрела. Так, словно хотела сказать что-то очень важное. А потом совсем застыл, потому что я достала платок и осторожно отерла с его подбородка сладкий крем, с укором при этом заметив:
– Я же сказала, что перепачкаетесь. А в таком виде даже королю не стоит показываться на люди.
Он осторожно покосился на перемазанный в креме платок, но понял, что я не лукавлю, и, кажется, почти смутился.