Случайная одержимость командора
Шрифт:
Док, похоже, это тоже понимал, потому что, хоть и сгорбился, но не произнёс ни звука.
— Карс, — продолжил командор, — сколько человек я перетаскал к тебе в медблок прежде чем экипаж осознал, что я главный на этом эсминце?
Карсон молчал, и командор уточнил:
— Я задал вопрос. Если я задаю вопросы, на них следует отвечать.
— Троих, — выдавил Карсон. — Один раз. Экипаж у тебя толковый. С первого раза поняли.
— Почему на моём эсминце столько места отведено под медблок?
— Потому что ты предпочитаешь сохранять жизнь, а не забирать, командор
— Это верный ответ, — Логранд сжал и разжал кулак, передёрнул плечами. — Следующий вопрос, Карс. Для чего я пришёл сейчас к тебе с лейтенантом Мирцен? Оперную партию слушать? Твои остроты оценивать? Для чего я здесь сейчас стою, Карс? Для чего? Один ответ. Развёрнутый.
— Тебе и лейтенанту Мирцен нужна моя помощь, чтобы не умереть, — глубоко вздохнув и посмотрев на Логранда, ответил медик.
Карсон ощутимо успокоился, приободрился, цвет лица в целом вернулся в норму, хоть доктор и был сейчас бледнее, да и во взглядах, которые он бросал на Логранда, мелькала настороженность.
— Выводы, Карс? — спросил командор.
— Баст, я недооценил ситуацию, — сказал медик, вернувшись к терминалу и задвигав над ним подрагивающими пальцами, — думал тебя повеселить, снять напряжение шутейками. Давно тебя настолько серьёзным не видел. Прости уж старика.
— Извинения приняты, — кивнул Логранд, — третий раз говорю. Услышь. Давай по делу. Мост снова разрастается. И буду весьма, — выделил он голосом, — признателен, если ты найдёшь другой способ собрать недостающие данные. Чтобы мне не пришлось снимать мостовое расширение в твоей капсуле. Найди другие варианты.
Карсон кивнул. Его руки перестали дрожать, жесты обрели твёрдость.
— Я уже, командор. Уже смотрю, что можно сделать, — ответил док, — подождите пока.
Я потёрла лицо ладонями. Передёрнула плечами. Вздрогнула от ощущения тяжёлого взгляда и подняла глаза на Логранда. Он неотрывно смотрел на меня.
— Я не позволю никому вас оскорблять, лейтенант, — сказал он. — Приношу извинения за члена моего экипажа. Док сделал выводы и теперь будет с вами предельно вежлив.
Глава 16. Кира. Формулировки
Я глубоко вздохнула, и от этих слов мне сразу стало лучше.
Поверила ему. Сразу. Не позволит оскорблять и унижать. От его тяжёлого взгляда мне было не по себе, но я кивнула командору и обозначила благодарную улыбку.
Уголки губ слегка подрагивали. Да и в целом, мне требовались усилия, чтобы не трястись от нервной дрожи. Если быть с собой до конца честной, я изрядно струхнула, когда Логранд начал дока застраивать.
Теперь понятно, почему от него экипаж шарахается.
Казалось бы, ну что такого? Ну поднял телекинезом мужика, ну позадавал вопросы.
Это сейчас, после всего, казалось ничего такого. А вот внутри это было подкреплено чудовищным пси-давлением. Повторения не хотелось.
— Я тоже извиняюсь! — заявил Карсон и зачем-то добавил: — лейтенант! Я извиняюсь!! Сильно-сильно извиняюсь! Капитан извиняется, и я тоже!
— Извинения приняты, — сказала я, как только обрела уверенность,
что мой голос прозвучит ровно. — Я тоже буду благодарна, если не придётся лезть в капсулу, — усмехнувшись, добавила я.Обстановка ощутимо разрядилась.
— В капсулы лезть придётся, — скривился Карсон, продолжая терзать терминал, — но я думаю, что разными обойдёмся. Найду способ, чтобы не в одну вас пихать. Но всё равно нужно измерить ваше пси в динамике. Только сообразить надо, какие именно тесты будут информативны в нашей ситуации. Баст, сейчас на сколько держишь?
— Восемь тысяч триста, — командор, наконец, оторвал от меня взгляд и перевёл его на медика. — У нас примерно пятнадцать минут, и после этого придётся возвращаться в мою каюту. Успеешь за это время?
Руки Карсона замерли над терминалом. А затем он смахнул все схемы и посмотрел командору в глаза.
— Вам придётся справляться самостоятельно четыре дня, — хмуро сказал он. — Завтра во второй половине дня зайдёте оба. К этому времени я пойму, какую именно диагностику вам провести, чтобы подобрать лечение. У меня примерно десяток вариантов, как разрушить мост. Все они крайней степени сомнительности. После диагностики будет ясно, что можно ли что-то применить, или вы всё же сдохнете.
Док был серьёзен.
Я прониклась. Посмотрела на командора. Может и правда есть смысл залезть с ним в капсулу сейчас, чтобы док собрал данные? Если это ускорит…
Проследила его задумчивый взгляд на диагностическую капсулу и догадалась, что он думал о том же самом.
— Всё, валите отсюда оба, — пробурчал Карсон, возвращаясь к терминалу. — Ваш секс в капсуле ускорил бы, но не критично, я нашёл способ получше. Вам наверняка есть чем заняться. И мне есть, чем заняться. Теперь.
Меня передёрнуло, и это не укрылось от Логранда. Он мотнул мне головой на выход и вышел. Я поспешила за ним.
— Маршрут изменён. Мы будем на Криакстере через три часа, — вдруг сообщил мне Логранд, когда мы в молчании прошли очередной шлюз. — Идём в мою каюту. Нам сейчас придётся заняться снижением интенсивности мостового феномена. А потом поговорим о Криакстере, слепках, и прочем.
Заняться снижением мостового феномена… Да уж, в плане выбора формулировок командор — мастер.
Дальше шли в молчании. Он открыл свою каюту, пропустил меня внутрь. Я вышла в центр секции, отведённой под кабинет, неосознанно держась подальше от стола. В целом, на столе мне понравилось, но уж сильно уж это потребительски было.
Я вдруг осознала, как сильно это всё меня морально раскатывает. Если я не могу происходящее отменить, и всё равно придётся, то… Как я могу на это повлиять? Хотя бы снизить разрушительное влияние?
Оглянулась на Логранда: он стоял близко и смотрел требовательно.
Я кивнула. Логранд подошёл ближе.
Значит, четыре дня. С ним. По нескольку раз в день.
— У меня просьба, — решилась я.
Логранд оторвал взгляд от моих губ, посмотрел в глаза.
— Я прошу… — набрав побольше воздуха как перед прыжком в воду, сказала я. — Ты можешь?.. Можешь хотя бы притвориться, что тебе не всё равно?