Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Бабуль, дело действительно важное, — в разговор вступил Лорес. — Государственной важности, если быть точной.

Лиморра прищурилась и отложила вилку.

— Я слышала, да, что Яна у вас работает, вы что, втянули ее в свои расследования? — супруга Сальвара грозно нахмурилась, но гнев леди вызвал на его лице лишь легкую улыбку.

— Мааам, — протянул предупреждающе Эрсанн. — Не перегибай палку. Яна сама нам помогает, и туда, где действительно опасно, никто ее не пустит. Так что, завтра вечером Яна идет с нами.

— Я еще Алоре обещала, что зайду на чай, — вспомнила о просьбе фрейлины.

— Ну это уже послезавтра, не раньше, — Лорес пожал плечами. — Кстати, думаю, после завершения дела Геленар отправит ее из столицы, — младший Морвейн выразительно глянул на меня. — Так что, не привязывайся к ней сильно, Ян.

— Да

не собираюсь, — я пожала плечами. — Просто обещала, а обижать ее не хочется, она девочка хорошая, как выяснилось.

— Так, я так понимаю, вы обсуждаете что-то, что не имеет никакого отношения к нашему приезду, — Лиморра совершенно не по-аристократичному фыркнула. — Предлагаю свернуть тему, успеете наговориться. Алора, Алора, это девочка леди Уитфинн, да? — она подперла ладонью подбородок. — Пожалуй, я с тобой съезжу, повидаю и мать ее заодно, когда-то мы неплохо общались, — Лиморра улыбнулась. — Ты не против, Яна?

— Нет, миледи, — я покачала головой, тоже улыбнувшись.

— Еще раз так назовешь, обижусь, — непринужденно отозвалась леди Морвейн. — Мы же договорились, и вообще, скоро родственницами станем, — мама Эрсанна подмигнула. — Бросай эти чопорные замашки, мы же дома, и здесь все свои.

— Простите, привычка, — я немного виновато посмотрела на нее. — Постараюсь исправиться.

— Вот и хорошо, — Лиморра отодвинула пустую тарелку. — Тогда предлагаю переместиться в твой будуар, мальчики тоже хотят посекретничать, уверена, — леди усмехнулась и подмигнула мне.

Ох. Чую, вот и будет мне откровенный разговор и расспросы. Хотя, мандраж прошел, Эрсанн прав, его родители оказались вовсе не такими страшными, как я себе нарисовала. И явно необычное решение сына и внука их не шокировало и не возмутило. Как и мое сомнительное происхождение. Мы все встали из-за стола, Лиморра подхватила меня под локоток и потянула к лестнице, мужчины же отправились в бильярдную. Подозреваю, моих лордов тоже ждет откровенный мужской разговор. Что ж, родители остаются родителями, им надо убедиться, что у детей все в порядке. Мне скрывать нечего, так что, разговора я не боялась. Мы с Лиморрой поднялись, зашли в мою комнату — Сола и Сильва дрыхли на шкуре, не посчитав нужным показаться гостям. Конечно, от кисок леди Морвейн пришла в своершеннейший восторг, вволю потискала моих красоток — они особо и не возражали, — а потом мы устроились на кушетке, и Лиморра решительно заявила:

— Ну, рассказывай.

Я на мгновение растерялась.

— Что? — выпалила от неожиданности.

— Все, — каштановая бровь приподнялась, во взгляде Лиморры мелькнула мягкая насмешка. — Яночка, я хочу знать, как у тебя получилось привязать к себе моих мальчиков, об них обломали зубы даже опытные соблазнительницы высшего света Мангерна. А ты всего за месяц с небольшим ухитрилась сделать так, что они светятся, когда смотрят на тебя. Причем оба, — голубые глаза лукаво прищурились. — И ваши чувства искренни, это отлично ощущается.

Вздохнув, я невольно затеребила кольцо Эрсанна, опустив взгляд, помедлила несколько мгновений, а потом меня как прорвало — давно хотелось поделиться с кем-нибудь, а с Хлоей в последнее время у нас совершенно разные режимы жизни…

— Все началось, когда я вышла в своем мире из ванной, после душа, — начала длинный рассказ.

Лиморра слушала, не прерывая, а я не скрывала ничего, честно делясь и сомнениями, и страхами поначалу, только некоторые моменты деликатно описывала общими словами. Вряд ли ей будут интересны подробности соблазенния меня внуком и сыном. Не маленькая, и так все поймет. В процессе разговора киски переместились к нам, Сола под бочок к леди Морвейн, а Сильва свернулась рядом со мной. Рассеянно почесывая киску за ухом, я говорила, и постепенно последние, еще остававшиеся где-то в глубине души сомнения и тревоги уходили совсем. А еще, легкая улыбка на губах Лиморры и задумчивый взгляд вселяли уверенность.

— Собственно, вот так и получилось, — закончила я и поняла, что горло пересохло от долгой исповеди. — Порой, сама не до конца верю, что все так вышло, — призналась я, снова погладив колечки моих лордов.

Несколько минут царило молчание, я осторожно покосилась на леди Морвейн. Она же положила ладонь на мою руку и слегка кивнула.

— Знаешь, хорошо все вышло, — негромко произнесла мама Эрсанна. — Я уже говорила, Мирейн мне никогда не нравилась,

но некоторые шишки надо позволить детям набить самостоятельно, — Лиморра негромко рассмеялась. — За Лореса я готова смириться с тем, что Эрсанн на ней все же женился. Тебе наши фамильные драгоценности идут гораздо больше, — она весело усмехнулась. — Да и вообще, ты лучше подходишь моим мальчикам, чем эти жеманные охотницы за титулом леди Морвейн, — Лиморра откинулась на спинку кушетки. — И не слушай возмущенных воплей тех, кто считает, что двое таких мужчин для одной скромной попаданки — это слишком много, — усмешка моей собеседницы стала шире. — Если у тебя все так грустно было, то ты заслужила. Как и Эрсанн с Лором, — она помолчала. — Искренность, Яна, это то, чего нашему обществу очень не хватает. Но к сожалению, перевоспитывать поздно, остается только надеяться на пришельцев извне и то, что они хоть чуть-чуть что-то изменят. Так, ты платье еще не заказывала? — Лиморра резко сменила тему.

— Вообще, на днях ездила к Гелисану, — призналась я. — С леди Уинной.

— Отлично, завтра еще заглянем, покажешь, что вы там с ним придумали, — оживилась леди Морвейн. — И по гостям проедемся, я познакомлю с теми, с кем вполне можно общаться.

Мы еще немного поболтали на отвлеченные темы, потом спустились, надеясь, что мужчины тоже уже наговорились и наигрались, и перемыли мне косточки. Как оказалось, они уже ждали нас в гостиной. Переступив порог, я наткнулась на взгляд супруга Лиморры, задумчивый, внимательный, и в нем теперь светилось гораздо больше тепла. Уф. Ну, кажется, Морвейны все ему популярно объяснили, и если у самого старшего лорда имелись сомнения, теперь, надеюсь, они рассеялись.

Дальше день прошел в прогулках, посиделках в кафе, разговорах о предстоящей церемонии, поездке на юг, посещении той страны, где сейчас жили родители Эрсанна… Я наслаждалась уютной атмосферой, царившей между нами, чувствуя себя легко в обществе Лиморры и Сальвара, будто знала их уже давно. Несмотря на немногословность и сдержанность, папа моего старшего лорда каким-то неуловимым образом располагал к себе, я чувствовала его доброжелательность. Мимолетная улыбка, взгляд, несколько фраз — я теперь поняла, от кого моим любимым досталась харизма — супругу Лиморры на улице оборачивались вслед дамы. Да, мне очень не хватало родителей, и та теплота, с которой встретили мама и папа Эрсанна подкупала и трогала до комка в горле. Как же хорошо, когда даже в жестко структурированном обществе находятся люди, которые смотрят не на длину родословной, а на твои качества как человека. И которым ты нравишься просто потому, что сделала счастливым кого-то из близких.

Вечером после ужина, неугомонная леди Морвейн уговорила нас посетить театр и выглядела очень довольной, посматривая из ложи на зрителей и вполголоса давая точные и порой весьма едкие комментарии. Для меня это мероприятие уже, конечно, не доставило столько волнений, как в первый раз, и желающих посетить нашу ложу в антракте было не так много — в основном, знакомые Лиморры. Уинна тоже заглянула, обрадовалась и пригласила к себе, как только выдастся свободная минутка — договорились ориентировочно, что заскочу к ней вместе с моей будущей свекровью после чая у Алоры. А завтра леди Шайген пожелала присоединиться к нашему чисто женскому междусобойчику и шоппингу… Поймала себя на том, что такие вот мирные развлечения становятся для меня уже привычными, не вызывают раздражения. Да, потихоньку привыкаю быть леди, и это очень даже здорово. После театра мы поужинали и поскольку завтра у всех насыщенный день — мужчины отправятся в департамент, и я помнила, что Эрсанн должен проверить Илеро, а Лор с Рисальдом займутся подготовкой к вечерней встрече с Соланой, — по спальням мы разошлись почти сразу. Утомленная насыщенным днем, я уснула очень быстро, привычно ощущая рядом тепло тел моих любимых и тяжесть кисок в ногах.

Утро наступило непривычно — меня никто никуда не будил, я только смутно услышала, как мои лорды встали, почувствовала, как одарили нежным поцелуем каждый, тихонько собрались и вышли. А я, сонно улыбнувшись, свернулась калачиком и еще несколько часов всласть поспала. Когда же спустилась в столовую, обнаружила, что Лиморры еще нет, и решила побаловать будущую свекровь вкусненьким к завтраку. Мне не трудно, а приятное сделать хотелось. Поэтому, когда довольная и бодрая леди Морвейн спустилась к завтраку, ее уже ждали мои гренки с сыром и помидором.

Поделиться с друзьями: