Смерть консулу! Люцифер
Шрифт:
— Моё незначительное общественное положение избавляет меня от необходимости видеть немецкую принцессу на престоле Наполеона. Это зрелище не может доставить особенного удовольствия немцу, который хоть сколько-нибудь любит своё отечество. Я приехал в Париж по одному частному делу.
— Если бы я случайно не встретила вас, месье Геймвальд, то вы, вероятно, не сочли бы нужным известить меня о своём приезде. Разве это та дружба, которую вы обещали мне!
— Моё обещание было дано при других обстоятельствах. Житейское море разбросало наши корабли в разные стороны.
—
— Только под другими флагами. Один корабль смело несётся вперёд; попутный ветер вздувает белоснежные паруса...
— Это ваш корабль, — прервала Антуанета. — От другого остались одни изуродованные обломки, гонимые волнами.
— Вы ли это говорите, графиня Антуанета! — сказал с удивлением Эгберт.
Он не кончил своей фразы. Взглянув пристальнее на свою собеседницу, он был поражён грустным выражением её лица, на котором ещё видны были следы недавних слёз.
— Я страдаю бессонницей, — сказала поспешно Антуанета, чтобы избежать вопроса с его стороны. — Это главная причина моей ранней прогулки... Мы уже давно беседуем с вами, но вы не сказали мне ни слова о Магдалене. Неужели она сердится на меня, что я так долго не писала ей? Но моё существование настолько бесцветно и пусто, несмотря на окружающий меня блеск, что мне трудно поддерживать переписку. Не случилось ли чего-нибудь дурного с Магдаленой? Ваше молчание начинает беспокоить меня...
— Нет, Магдалена здорова. Ваше желание исполнилось, мы помолвлены... Она в Париже.
— В Париже! Одна, без родных!
— Граф Вольфсегг с нами...
Антуанета изменилась в лице. Глаза приняли мрачное, недовольное выражение.
Эгберт остановился в замешательстве. Его молчание ещё более раздражило Антуанету.
— Дядя и мать, по-видимому, забыли о моём существовании. Разве я совершила какое-нибудь преступление, оставшись в Париже! При своей исключительной, чисто немецкой любви к отечеству они преувеличивают вину мою и моего брата. Между тем тысячи людей сделали то же. Так поступил и дядя на Ваграмском поле: он покорился сильнейшему.
— Но он не захотел протянуть ему руку в знак примирения.
— Может быть, вы требуете от меня раскаяния?
— Я ничего не требую, но только хочу объяснить поступок графа Вольфсегга.
— Как его здоровье?
— Он здоров, но пал духом.
— Вы с Магдаленой скорее, чем кто-нибудь, можете утешить его и возвратить ему надежду на лучшее будущее. Не краснейте. Я знаю тайну моего дяди.
— Ничто не заставит его забыть вас, графиня Антуанета.
— Мне, вероятно, опять придётся огорчить его. Вы наш общий друг, и потому я желала бы узнать ваше мнение... Меня хотят выдать замуж за маркиза Цамбелли...
Она ждала удивления и неудовольствия со стороны Эгберта, но вместо этого она увидела выражение ужаса на его лице.
— За маркиза Витторию Цамбелли! Кто же может настаивать на этом браке?!
— Тот, чья воля всесильна, — император Наполеон!
— Он не может требовать этого! Какой бы он ни был тиран, он, вероятно, не желает вашего бесчестия!
— Если бы Наполеон слышал эту фразу,
то назвал бы вас безумным немцем. Он не видит ничего бесчестного в том, что фрейлина его супруги выйдет замуж за его фаворита. Напротив того, он думает осчастливить её этим браком.— Но это невозможно. Император не знает, что этот человек убийца Жана Бурдона! Ваши родные должны вмешаться в это дело. Граф Вольфсегг, наконец я сам — явимся против него свидетелями на суде.
Волнение Эгберта сообщилось Антуанете. Он говорил таким уверенным тоном, что трудно было усомниться в истинности его слов. Если обвинение будет доказано, то Антуанета могла не только отказаться от ненавистного брака, но ещё сказать Наполеону: «Вот твои любимцы! Ты хотел отдать меня вору и убийце!..»
Но прежде чем сказать это, она должна узнать дело до мельчайших подробностей. Эгберт едва успевал отвечать на её вопросы.
— Тише, нас подслушивают, — сказала вполголоса Антуанета. — Я слышала шорох в кустах.
Эгберт начал прислушиваться. Ему тоже показалось, что кто-то пробирается в кустарнике. Он оглянулся и увидел худощавую женскую фигуру в коричневом платье, которая тотчас же скрылась за поворотом аллеи; он не мог её разглядеть, но фигура показалась ему знакомой.
«Неужели это Кристель! — подумал он с беспокойством. — Как она могла попасть сюда?»
— Это, вероятно, какая-нибудь нищая, — сказала Антуанета, спокойным голосом.
Эгберт не счёл нужным сообщать о своей догадке Антуанете и продолжал прерванный разговор, но мысль о Кристель не покидала его. Она исчезла из его дому в тот самый день, когда он видел в последний раз Цамбелли в Шёнбрунне. Сама ли она добровольно последовала за ним, или была увезена им насильно? Все попытки отыскать пропавшую девушку окончились полной неудачей. Если он не ошибся и это была действительно Кристель, то, вероятно, Цамбелли до сих пор держит её при себе из предосторожности, как свидетельницу или участницу его преступления.
Эгберт с беспокойством думал о том, что Кристель, вероятно, слышала весь его разговор с Антуанетой и поспешит передать его Цамбелли, который таким образом успеет принять меры и приготовиться к нападению. В случае открытой борьбы все шансы на успех будут на его стороне.
Они подошли к повороту аллеи.
— Позвольте мне проститься с вами, графиня, — сказал Эгберт. — Магдалена давно ожидает меня.
— До свидания, — ответила Антуанета, протягивая ему руку.
— Могу ли я сообщить графу Вольфсеггу о нашей встрече?
— Если вы уверены, что он примет это известие благосклонно...
Говоря это, Антуанета вскрикнула и отскочила в испуге. Перед нею стояла бледная, исхудалая девушка с распущенными волосами и чёрными сверкающими глазами.
— Ты хочешь выйти за него замуж! — проговорила она с яростью, хватая за руку Антуанету. — Из-за тебя он бросил меня, бил как собаку! Ты...
Антуанета делала напрасные усилия, чтобы освободиться от костлявых пальцев, судорожно сжимавших её правую руку.
— Кристель, опомнись! — воскликнул Эгберт, взяв её за плечо.