Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Привет, Грабас, – поздоровался я. – Желаю приятного дня и удивительно красивого второго заката.

– К демонам, – ответил мой знакомый, приветственно махнув ступней. Он, без сомнений, узнал мой голос, но вылезать из «дома» не потрудился. – Какой закат, милостивый господин? Со дня на день этот мир полетит в преисподнюю. Будет не до закатов.

Грабас – один из моих стукачей. Довольно милый парень, варево из хоббита, гоблина и русалкина. Сколько его помню, живет в этой расшатанной хибаре, задыхаясь от жары или глотая холодный дождь вместе с улицами Валибура. Кажется, он никогда не покидает своего убежища. Говорят, Грабас залез туда еще лет

двести назад, преследуя какую-то фанатическую идею. Он-де верит, что скоро наступит конец света. Потому проживает на сырой земле, одевается в одежды из сломанных веток и спит на одеяле из павших листьев. Мол, хочет постоянно контактировать с природой – «насладиться, пока не поздно и мир не обрушился в Тринадцать кругов». Впрочем, на мое предложение переселить его куда-нибудь в лес Грабас ответил отказом. Зачем ему туда? Там мыши, змеи и воняет сыростью. А тут – Черное озеро во всей красе. И возможность заработать немного денег. Словом, фанатик, хотя и не дурак.

– Послушать тебя, так Большой Мир скончался еще задолго до твоего рождения. Или продолжает разваливаться с семи первоутрия до десяти второвечерника.

– Так и есть. – В хибаре зашевелились, и оттуда появился задранный к небу указательный палец. – Реальность давно разлетелась в клочья. Клянусь отцом-русалкином, каждый день мы все быстрее приближаемся к финалу. Грядет, понимаете ли…

Самое интересное, что Грабас не употребляет вина или наркотиков. Он даже к женщине не выглянет, приди к его шалашу воплощение обнаженной Фасильи – богини любви. Обыкновенный псих. Но необычайно проинформирован обо всех происходящих в Валибуре темных делах.

– Сегодня открывается Конвент Создателей. Ты слышал? – начал я издалека.

Грабас очень любит, когда с ним заводят светскую беседу. В ином случае может отказать в посильной помощи. И даже на деньги не позарится – любит обходительное отношение.

– Слыхал, ага. Это вам еще одно доказательство того, что Большому Миру готовят белые кальсоны.

Белые кальсоны – ритуальный предмет погребения. Каждого скончавшегося валибурца ожидает этот нехитрый предмет одежды. Именно в кальсонах умершие отправляются в городской крематорий.

Я скучающе посматривал на часы и выслушивал длинную тираду-предположение о том, почему боги спустились с небес. По заверениям Грабаса, Валибур наплодил стольких грешников, что крылатые небожители осерчали и прибыли в мегаполис, чтобы наконец-то заняться чисткой.

Прошло не менее двадцати минут, пока стукач выговорился и тяжело перевел дух.

– Весьма интересная теория.

– Почему, милостивый господин? – удивились из шалаша. – Не теория – чистая правда!

Я решил, что не собираюсь больше слушать фаталистические вопли о гибели города.

– Пожалуй, ты прав. Знаешь что-нибудь о паромных ворюгах нашего порта, и в особенности острова Солнц?

Из кособокого домика появилась требовательно выставленная ладонь. Очень грязная и обросшая ракушками.

– Два валла, господин.

– Что?! – не сдержался я. – Раньше ты брал четыре серебряных слитка.

– Раньше, – заметил Грабас, принимая подачку, – до конца света оставалось еще немного времени. А теперь – все. Крышка нам.

– Зачем же тебе деньги перед «крышкой»?

– Жене отправлю, за Бей-Буян, – пояснил стукач, по-прежнему не высовывая головы из убежища. – Пускай утешится перед кончиной. Мне деньги не нужны – все ради любимой.

Я согласился с тем, что женщины имеют право на маленькие радости перед смертью. Задал несколько вопросов

и остался доволен.

Как и всегда, Грабас неведомым образом был в курсе всех преступных махинаций, связанных с Черным озером. Оказалось, что в окрестностях острова Солнц работают всего трое воров, периодически промышляющих на пароме. Они на лодках переплывают к более мелкому острову Грез (там производится дозаправка тяглового кита) и под видом пассажиров садятся на судно. Оказавшись дома и воспользовавшись тем, что туристы отправляются поглазеть на Солнечную дорожку, преступники чистят несколько кают и убегают с награбленным.

На всякий случай я узнал адрес единственного на острове скупщика краденого. Грабас взял дополнительную плату и назвал мне улицу, где располагалась контора старьевщика.

– Будьте осторожны, господин, – предупредил меня приверженец аксиомы конца грешного света. – Шнакур тор-миль Генкс имеет хорошие связи с полицией острова. Его так просто не возьмешь.

Грабас будто прочитал мои мысли.

– А кто сейчас заправляет на острове Солнц? – Я бросил еще один валл в покрытую грязью ладонь.

– Инспектор Файка…

Это подняло мне настроение почти до небес. Файка бель-ал Милинно – моя хорошая знакомая. Мы периодически встречаемся, когда она приезжает в Валибур на полицейские симпозиумы. Гуляем по набережной, исследуем места исторических сражений. И повсеместно занимаемся… стихосложением, хе-хе.

Весьма благоприятное известие: Файка сумела дослужиться до высокой должности. А не переселиться ли с материка поближе к ней? Хотя нет. Хватит с меня и одной жены-инспектора. Вторую могу не пережить…

– Благодарю тебя, о всезнающий Грабас! Да будет твой конец света самым легким из всех, – попрощался я.

– Все подохнем, – радушно ответили мне в спину.

Мне оставалось зайти в припортовую кассу и купить два билета до острова. Очень хотелось найти утерянную статуэтку без лишнего шума и осложнений.

А они, как и следовало ожидать, появились немедленно. Такова судьба детектива…

Глава 11

Беспокойное плавание

Под окнами, не утихая уже пятнадцать минут, визжал клаксон наемного фитильмобиля. Сварливый гремлин-таксист громко вещал, что счетчик крутится, а потому он обдерет меня как заяц березу.

– Вы станете нищим! – бесновался извозчик. – Обнищаете, если не выйдете сию минуту! У меня жена должна вот-вот родить, а я тут с вами церемонюсь!

Мне ответить было нечем. Не мог я лаяться с таксистом – у меня имелись проблемы.

Граф дра’Амор воспринял мою попытку забрать его с собой как посягательство на личное благополучие.

– Ник-куда не пайеду! – мычал Баглентайт, сыпля ругательствами. – Зачем вы меня к-куда-то тащите? Регистрация на Конвент еще не началась!

– Скажите, господин сиятельный посол, – прошипел я сквозь стиснутые зубы, пытаясь оторвать пальцы графа от подлокотников кресла, – вы ведь хотите найти статуэтку?

– Ах, какое горе! – Дра’Амор отцепил одну руку, схватил со стола бокал и громко глотнул амброзиума. – Моя реликвия! Что?.. Куда?.. Куда вы меня тащите?

Мне надоело возиться с выпивохой. Я проделал болевой прием – схватил посла за скулу и дернул вверх.

Руки Баглентайта разжались. Бокал покатился под стол, расплескивая содержимое.

– Куда?!

– Мы должны найти вашу статуэтку, – науськивающим тоном приговаривал я, заключив голову графа в крепкий захват и волоча его по лестнице.

Поделиться с друзьями: