Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смерть шла вместе с ними
Шрифт:

— Тебя, мое сокровище,— сказала Веда, протягивая ему трубку.

До Магарта донесся грубый голос Кэмпа. Выслушав его, Магарт кивнул:

— О’кэй. Я сейчас же приеду. Спасибо, шериф! — и он повесил трубку.

— Что произошло?—спросила Веда.— Ты всегда уходишь в тот момент, когда я хочу быть с тобой.

— На свободе находится еще одна ненормальная,— недовольно проговорил Магарт.— Ее перевозили из Кинстона в Гленвилл, но она, убив своего сторожа, освободилась. Сейчас идут поиски. Шериф решил, что это дело должно меня заинтересовать. У меня нет ни малейшего желания им заниматься, но что делать, надо отрабатывать свой

хлеб.— Он поднялся.— Если не заберусь далеко, то вернусь сегодня вечером. Ты не против?

— Нет, конечно,— ответила Веда, обняв его за плечи и увлекая на террасу.

— Вам здесь удобно?—спросил Магарт у Страума.

Тот открыл глаза и кивнул головой.

— Еще как! Здесь так прекрасно.

— Так вот. Постарайтесь не спать. Вы здесь находитесь для того, чтобы наблюдать за Суливанами!

— Конечно! —Страум засмеялся.— Я за ними и наблюдаю.

Когда Магарт садился в машину, Веда спросила:

— Ты ведь на самом деле не думаешь, что они придут сюда?

— Я не знаю, но мы должны принять все меры предосторожности. Я полагаю, что они далеко. До свидания, моя прелесть.

Суливаны наблюдали за его отъездом.

— Лакомый кусочек! —заметил Франк, разглядывая Веду в бинокль.— Парню, безусловно, не приходится далеко ходить в поисках развлечений.

Макс взял бутылку с лимонадом, сорвал крышку и сделал глоток.

— Брось это! —сказал он, передавая Франку бутылку.— Ты слишком много думаешь о женщинах.

— Нужно же думать о чем-нибудь,— ответил Франк.— Ты собираешься прикончить этого типа?

— Да, если он вернется сюда,— спокойно ответил Макс.— Ты же, конечно, не предлагаешь гнить в тюремной камере из-за того, что он будет свидетельствовать против тебя.

— Когда все закончится, будет лучше, если мы покончим с подобными делами! — глухим голосом проговорил Франк.— До сих пор нам везло. Денег у нас достаточно. Нужно все это бросать.

Макс улыбнулся, С некоторых пор он уже был готов услышать от Франка нечто подобное.

— Мы еще не готовы уйти на покой,— возразил он.

Ну, а я уже готов! —сказал Франк.

Наступило длительное молчание, которое нарушил Макс:

— Это я организовал наше дело и подал сигнал к началу действий. И я буду решать, когда нам нужно будет остановиться и уйти на покой.

Франк не стал больше возражать. Он опустил глаза и стал рассматривать помощника шерифа, развалившегося в кресле. Лицо Франка вытянулось в разочарованной гримасе.

— И этот момент еще не наступил,— закончил Макс.

Магарт тихонько насвистывал сквозь зубы, ведя машину на большой скорости по направлению Ка де ла Бриа. Неожиданно ему в голову пришла мысль, что если бы он был управляющим плантациями Веды, то смог бы жить у нее и вместе с тем сохранить свободу... Он абсолютно ничего не смыслил в апельсинах, но это мало его тревожило. Веда была умная женщина и прекрасно разбиралась почти во всем и могла бы помочь ему. Что касается его, то он объезжал бы плантации на белой лошади и наблюдал за работниками. Вот работа, которая ему подходит! Он стал размышлять, согласится ли Веда на такое предложение, и решил, что согласится... Если ему удастся разыскать маленькую Блэндиш и помочь ей вступить во владение ее состоянием, он выскажет Веде свое предложение. Но сначала надо найти малютку Блэндиш.

Уже девять дней она находилась на

свободе, и ей осталось еще пять, чтобы иметь возможность потребовать свои деньги! Фил улыбнулся, вспомнив Гартмана. Вероятно, сейчас он грыз себе пальцы от нетерпения.

Внезапно он резко затормозил возле канавы и почти развернул машину поперек шоссе. Потрясенный, не веря своим глазам, он с диким восклицанием открыл дверцу своей машины и побежал навстречу Кэрол, которая, шатаясь, приближалась к нему, растрепанная, с изнуренным лицом и в платье, превратившимся в лохмотья.

Магарт обнял девушку и прижал к себе. Ей было очень плохо.

— Все хорошо, моя девочка! — бормотал он.— Не надо ничего говорить. Теперь вы, упасены, успокойтесь!

— Стив... Стив...— шептала она.— Где он? Как он себя чувствует? Скажите, я умоляю вас!

— Ему уже лучше,— сообщил Магарт, устраивая ее в машине. Разумеется, он еще слаб, но вне опасности, Я отвезу вас к нему.

Кэрол тихонько заплакала.

— Я не надеялась на встречу с ним,— промолвила она, откидывая головку на спинку сиденья.— Все было так ужасно... Я не рассчитывала застать его живым!

Магарт развернул машину и на полной скорости рванул обратно, в дом на Грасс Хилл.

В час того же дня Хэтти Самерс была задержана при выходе из кондитерской Ка де ла Бриа. Она всегда была неравнодушна к чистому рому. С деньгами, которые она обнаружила у убитого Сэма Гарланда, она смогла позволить себе это маленькое удовольствие.

Хэтти все еще пребывала в отличном настроении и добродушно улыбалась, когда ее окружили преследователи. Она показала большой камень, испачканный кровью и мозгами несчастного Сэма, которым она превратила его голову в отбивную. Хэтти была в восторге от того, что привлекла внимание такой огромной толпы.

Доктор Траверс с помощью двух санитаров в белых блузах схватили ее и грубо затолкали в санитарную машину, ожидающую поблизости, позади дома. Там на нее быстренько напялили смирительную рубашку. При этом присутствовал шериф Кэмп, который тщетно разыскивал глазами Магарта.

— Этого парня никогда нет там, где он необходим,— пожаловался он своим помощникам.— Я хотел, чтобы он сфотографировал меня в момент задержания этой ненормальной. Куда к дьяволу, мог провалиться этот проклятый парень?

Из машины, сверкая глазами, вышел доктор Траверс и решительно направился к шерифу.

— Больная только что сообщила мне, что Гарланд поймал Кэрол Блэндиш в нескольких милях от Ка де ла Бриа. И чтобы помочь Блэндиш бежать, Хэтти убила бедного Гарланда. Она дала точный портрет Кэрол. Похоже на то, что она решила вернуться в Ка де ла Бриа.

Кэмп сдвинул назад засаленную шляпу и почесал голову.

— Я немедленно займусь этим вопросом!

В тот момент, когда он собирался удалиться, появился Симон Гартман в блестящем «кадиллаке».

— Вот и мистер Гартман! — мрачно буркнул доктор Траверс.— Вы его знаете, шериф?

— Разумеется, я его знаю,— зло проворчал Кэмп, уставившись на подходящего Гартмана.

— Кажется, поймали сумасшедшую?—даже не поздоровавшись, начал Гартман.— Это Блэндиш?

— Нет, мистер Гартман, это одна из моих больных.

— Кажется, у вас появилась новая специальность — выпускать на свободу своих больных! — прошипел Гартман с лицом, искаженным от злости и огорчения.— Когда вы рассчитываете поймать мою воспитанницу?

Поделиться с друзьями: