Смерть Валленштейна
Шрифт:
Бутлер
Казнь будет приговором!Гордон
Злодейство это, а не правосудье, Виновного выслушивает суд.Бутлер
Вина ясна, судьею был монарх, И мы теперь его исполним волю.Гордон
Нельзя спешить с убийством, — можно взять Обратно слово — жизни не вернешь!Бутлер
НоГордон
Мне не по нраву служба палача.
Бутлер
Кто храбр, свершает подвиг, не бледнея.Гордон
На карту можно ставить жизнь — не совесть!Бутлер
Что ж! Выпустить его, позволить вновь Зажечь войны неугасимый пламень?Гордон
В плену держите, но не убивайте, Путь не закройте милосердью неба.Бутлер
Когда б не пораженье наших войск, И я на жизнь его не посягнул бы.Гордон
Зачем я распахнул ему ворота!Бутлер
Его убьет не место, но судьба.Гордон
Я мог бы, этот замок защищая, Как рыцарь, пасть на крепостном валу.Бутлер
И тысячи погибли б вместе с вами!Гордон
Почетный долг исполнив до конца! Но проклято природой злодеянье.Бутлер
(вручая пергамент)
Вот манифест, который нам обоим Схватить его повелевает строго. Вы отвечать готовы, если он Уйдет от нас к врагу по недосмотру?Гордон
Как я беспомощен, о боже!Бутлер
Примите ж на себя вину за все! Да, будь что будет! Вы за все в ответе.Гордон
О, господи!Бутлер
Но где ж другое средство Исполнить императорский указ? Не смерть его нужна мне, а паденье.Гордон
О боже мой!.. Да, это неизбежно,
Но голос сердца говорит иное.
Бутлер
Фельдмаршала убить и графа Терцки Придется с Валленштейном заодно.Гордон
О, этих мне не жаль! Их увлекал Не голос звездных сфер, но злой расчет. Они в его возвышенную душу Недоброй страсти заронили семя, И неустанно, с дьявольским упорством Плод роковой растили… Пусть им будет За рвенье злое — злое воздаянье!Бутлер
И в смерти пусть его опередят. Да, все уже обдумано. Обоих Схватить хотел я ночью на пиру И в Эгере держать под крепкой стражей, Но лучше разом кончить. Я пойду Отдать необходимые приказы.Явление седьмое
Те же. Илло и Терцки.
Терцки
Теперь не та уж песня! Завтра в крепость Войдут двенадцать тысяч храбрых шведов. И — марш на Вену! Веселее, друг! Не хмуриться при столь отрадной вести!Илло
Впредь будем мы предписывать законы И отомстим бесстыдным негодяям, Что нас покинули. Один уже, Полковник Пикколомини, наказан, — О, если б всем врагам такой конец! Какой удар для старика! Всю жизнь Промучился, чтоб княжеской короной Свой увенчать старинный графский дом, И — потерять единственного сына!Бутлер
Жаль доблестного юношу. Светлейший Был этой вестью явно опечален.Илло
Эх, старина! Не по нутру мне было Его пристрастье к этим итальянцам, Я из-за них, случалось, спорил с ним. Он и теперь, душой моей клянусь, Охотно бы нас всех похоронил, Чтоб друга воскресить такой ценою.Терцки
Молчи! Молчи! Пусть мертвый мирно спит! Куда важней, кто перепьет кого, — Ваш полк нас угощает нынче, Бутлер. Мы с вами до утра повеселимся; Забрезжит день — и шведский авангард Мы с кубками в руках, ликуя, встретим!Илло
Сегодня попируем беззаботно, А там пойдут горячие деньки. Пусть мой клинок потрудится, пока Австрийской крови вдоволь не напьется.Гордон
Фи! Что за речи, господин фельдмаршал! К чему такая злоба на монарха?..Бутлер
Не обольщайтесь первою победой! Стремительно Фортуны колесо, — Еще могуч, поверьте, император!Илло
Есть у него солдаты — нет вождя! Не смыслит ничего в военном деле Король венгерский… Галлас — неудачник, Он мастер лишь губить свои войска. Ну, а змея Октавио, быть может, Ужалит в пятку, но в открытой битве Не устоит он против Валленштейна.Терцки
Мы, старина, не промахнемся! Счастье В союзе с нашим герцогом всегда, И только с ним австрийцы побеждают.Поделиться с друзьями: