Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:

– Я и не должен был танцевать с парнями.

– А они подговорили девчонок, и это превратилось в игру, и все в нее играли, потому что

Чендлеру так хотелось. Помнишь, я тогда с ним подрался в столовой?

– Да, но... Подожди. Тогда наши родители еще не знали друг друга, и даже мы еще не знали

друг друга.

– Какая разница? – Отворачиваюсь и откидываю носком ботинка хрустящую гальку.

– Ты заступился за меня, не зная меня? – Удивляется Хэрри, округлив глаза.

– Логан свинья. Иногда мне казалось, что

он специально пытается добиться того, что

отлично у меня выходит. Удивительно, как он еще не взялся за спортивную стрельбу, или, нет, подожди. Взялся! – Я ухмыляюсь и протяжно выдыхаю. – Кажется, в прошлом году у него

возникло желание научиться стрелять по мишени.

– Зачем он это делает?

– У него спроси.

– Наверно, он чувствует.

– Что именно?

– Что люди к тебе тянутся. И ему это не нравится.

– Да брось, Хэрри. Кто ко мне тянется? – Я отталкиваюсь от машины и взъерошиваю

волосы. На улице прохладно, а над коттеджем Чендлера повисла густая дымка, оттуда так и

рвутся горячие потоки воздуха.

– Ты все время отталкиваешь людей.

– Не начинай этот психологический бред, хорошо?

– Но это правда, ты и с Ариадной не хотел общаться, помнишь? – Хэрри ровняется со мной,

а затем усмехается. – И мы знаем, что из этого вышло.

Брат направляется к коттеджу, из которого толпой выкатываются шатающиеся люди, а я

грузно выдыхаю. Да уж, знаем мы, что из этого вышло. Большая неприятность.

Вечеринка в самом разгаре. Музыка орет так неистово, что эхом отдается по телу. Не

собираюсь задерживаться на пороге и сразу тащу Хэйдана в гостиную. Он здесь впервые и

поэтому рассматривает шикарные апартаменты Чендлеров с отвисшей челюстью... Народа так

много, что не протолкнуться, и мне приходится работать локтями, чтобы двигаться.

– Хорошо быть парнем, – говорит Хэрри, и я недоуменно перевожу на него взгляд.

– Что?

– Говорю, хорошо быть парнем, – перекрикивая музыку, повторяет он, – нам не надо думать

над тем, что надеть на вечеринку.

– Смотря, какой ты парень.

Хэрри искренне усмехается, а я закатываю глаза. Пусть он еще скажет, что ему здесь очень

нравится. Запах стоит тяжелый, полуголые девушки овиваются вокруг. Я смотрю за спину и

вижу, как брат с трудом проходит полосу препятствий: то замирает, заглядевшись на танцующих

девушек, то уворачивается от опьяневших спортсменов.

Я в отличие от Хэрри церемониться не собираюсь, прорываюсь вперед и не обращаю

внимания на толпу и их недовольные возгласы. Главное, отыскать ведьм, и на удивление уже в

следующее мгновение я замечаю Мэри-Линетт Монфор, точнее смуглую девушку, в которую она

превратилась. Прибавляю скорость, расталкиваю зевак и вдруг замечаю, как, пьяно

покачнувшись, Мэри роняет на пол стакан с выпивкой.

– О, отлично, – недовольно бурчу я, прорываясь к ней. Когда она успела

надраться?

Главный сюрприз ждет меня впереди. Стаканчик закатился под стол, но вместо того, чтобы

наклониться и достать его, Мэри спокойно, кончиками пальцев поднимает сам стол и невинно

нагибается за добычей. Глаза мои лезут на лоб, я резко подпрыгиваю к девушке и хватаю ее за

худощавую руку.

– Какого черта вы творите? – Едва слышно рычу я.

– О, ты уже здесь. Пришел испортить веселье?

– Вас могли заметить.

– Тут все на ногах не стоят, Мэтт! – Пьяно покачнувшись, восклицает девушка. – Кто им

поверит? Ну, раскинь мозгами, давай. Ты же умненький мальчик.

Она хихикает, икает, а я оглядываюсь в поисках старшей Монфор.

– Где ваша сестра?

– Играет в прятки.

– Господи, ответьте серьезно, пожалуйста.

– А я и так отвечаю серьезно! – Мэри внезапно овивает руками меня за шею и шумно

выдыхает, прикрыв глаза от алкоголя, вскружившего ей голову. – Она любит играть.

– Вот как, – скептически тяну я, искоса посматривая на Хэйдана, тот глядит на нас во все

глаза и молчит, наверняка, понимая, как по-идиотски мы выглядим.

– Да. Она очень красивая, правда? Никто не мог устоять перед ней. Одно слово, один щелчок

пальцев, и Норин достается каждый, кто приглянулся ее взгляду.

Я настороженно хмурюсь и отстраняюсь, а девушка обижено сужает глаза. Видимо, я не

должен был отпускать ее после того, как она поделилась со мной своими проблемами. Однако я

понятия не имею, как можно находиться так близко к тете Ариадны, но при этом делать вид, будто она семнадцатилетний подросток.

– Послушайте, – спешу опередить ее я и выставляю вперед руку, – нам нужно домой.

– Нет.

– Да.

– Он прав, – вмешивается Хэйдан, приблизившись к нам, – опасно оставаться.

– И кто причинит мне вред? – Не понимает Мэри-Линетт, сведя брови.

– Вы сами причините себе вред, – взрываюсь я, – вы, а не кто-то другой.

– Господи, меня тошнит от тебя и твоего важного тона.

– Боюсь, тошнит вас от алкоголя, – невзначай буркает Хэйдан, чем злит девушку еще

сильнее, и она пихает его в грудь с такой силой, что он отлетает на метр назад. Я бросаюсь к

брату, а когда поднимаю голову, Мэри-Линетт уже нет в гостиной.

– Черт, – помогаю Хэрри встать и прохожусь ладонью по лицу, – дела плохи.

– Это точно, – отряхивая джинсы, соглашает брат. Он хватается пальцами за грудь, и я вдруг

думаю, что Монфор прилично врезала ему по легким. Удивительно, что он встал и очухался так

просто. Все могло кончиться куда плачевней.

– И это мы еще не встретились с Ари.

– Может, она не придет?

– Хэрри, мы должны увезти Норин и Мэри-Линетт отсюда.

– Но как? – Хэйдан протирает оправу очков. – Они сильные и вспыльчивые. Мы даже

Поделиться с друзьями: