Смертельно прекрасна
Шрифт:
– Нет. – Я горблю спину и стискиваю зубы. – Она умерла. Погибла в автокатастрофе, как и мои родители полгода назад.
Хэйдан растерянно замирает. Не хочу смотреть на него, ведь знаю, что увижу. Люди одинаково реагируют на такие слова. Их лица перекашивает от жалости и шока. При этом они мало что понимают, но из кожи вон лезут, притворяясь, будто понимают все.
– Ари, – наконец, говорит Хэйдан, – это паршиво.
Я нервно усмехаюсь и все-таки гляжу на парня.
– Да, Хэрри, веселого мало.
– Поэтому ты переехала к сестрам Монфор?
– Да.
Он
Ветер бесстыже гоняет листья по изнуряющей от солнца дороге, а деревья хрустят и трещат, словно умеют говорить. Я пытаюсь отвлечься, но лишь больше и больше думаю о той аварии, что отняла у меня семью. Водитель грузовика выехал на встречную полосу, и только-то. Одно неверное движение! И моя жизнь превратилась в нечто чужое.
– У меня сейчас должно быть искусствоведение, – отрезает Хэрри и поднимается на ноги. Я думаю, парень собирается уходить, но он неожиданно протягивает мне ладонь, и я растерянно вскидываю брови. – К черту это искусство. Идем. Я проведу тебя до дома.
– Не надо.
– Хочешь, чтобы моя самооценка провалился в Тартарары?
– Не надо прогуливать из-за меня, – уточняю я, смутившись.
– А кто сказал, что из-за тебя? Я вообще-то ради себя стараюсь. Хочу прогуляться до дома с симпатичной девушкой. Знаешь, как часто подобное происходит в моей жизни , а ? Уверен, ты скажешь, постоянно. Но, нет, к сожалению, не все девушки в этой школе могут по достоинству оценить преимущества такого друга, как я.
Я улыбаюсь и откидываю назад голову. Господи, это очень странный парень.
– Какие они глупые, – хватаясь за руку Хэрри, отрезаю я, – ничего не понимают!
– Вот и я так считаю. Я даже как-то раз сказал об этом Молли Чемберс.
– И как она отреагировала?
Хэйдан приподнимает руку, будто закрываясь от солнца, и восклицает :
– Молли? Молли? – Он оглядывается и опечаленно пожимает плечами. – Кажется, ей не очень-то это понравилось. Я говорил, что она блондинка? Уверен , все дело в этом.
– Сто процентов.
Я усмехаюсь, и мы медленным шагом направляемся к дому.
– Расскажи о себе, – неожиданно прошу я, поглядывая на парня.
– О себе?
– Ну да.
– Я даже не знаю. – Хэрри смущенно снимает очки и потирает стеклышки.
– Чего ты? Секретничаешь?
– Нет, просто в моей жизни нет ничего интересного. Я всегда был здесь, в Астерии.
– Это плохо?
– Это жутко скучно. – Он смотрит на меня, кривя губы. Глаза у него орехового цвета, очень интересные. Я вдруг отмечаю, что без очков он само очарование. – Люди в Астерии древние, как тачка моего деда – пикап шестьдесят девятого года! Он порхает, но рычит на каждом повороте. Так и жители нашего райского городка. Делают все то же самое, что и жители других городков, но постоянно сетуют и перемалывают косточки.
– Я смотрю, никто не любит это место. – Я глухо усмехаюсь.
– Я не могу сказать, что не люблю его… Я просто живу, и все. Наблюдаю. А люблю я за людьми наблюдать. Пожалуй, это единственное развлечение.
– Наблюдать за людьми?
Теперь ясно, чего ты шел за мной. Мне уже уносить ноги?– Издеваешься?
– Имею право, Хэрри-руки-ножницы.
– Просто, вот, знаешь, жизнь в Астерии как дешевый, растянутый сериал! У тебя есть любимые герои, а есть те, кого ты терпеть не можешь. Так ведь?
– Допустим.
– За кем-то я наблюдаю с удовольствием, а кого-то перематываю.
– Я жду развязки этой великолепной метафоры.
– Сестры Монфор, – громко выдыхает Хэйдан и воодушевленно взмахивает руками, – мои любимые персонажи.
– Ого, – я недоуменно нахмуриваюсь и гляжу на парня настороженно. – И почему?
– Ари, твои тетушки самые странные женщины из всех, с которыми я встречался.
– И как встречался? По очереди? Или сразу с обеими?
– О, ну, что за шутки, - возмущается он, а я прыскаю со смеху, - я не это имел в виду!
– Надеюсь.
– Слушай, знаю, ты сейчас думаешь: что этот ненормальный кретин вообще несет?
– А ты читаешь мысли. Может, тоже из нашей семейки Монфор, м?
– Но они действительно замкнутые, скрытные, - Хэрри проводит пальцами по густым каштановым волосам и отворачивается, - я серьезно.
– Многие люди замкнутые и скрытные, Хэйдан.
– А многие люди каждый месяц в полночь укатывают на машине в лес?
Я растерянно вскидываю брови и переспрашиваю:
– Что делают?
– Однажды я видел, как Мэри-Линетт достала из гаража две металлические балки.
– Знаешь, я не думаю, что металлические балки используют в вуду магии.
– Она каждая килограмм по двадцать пять весит! – Хэрри глядит на меня огромными глазами, а я покрываюсь дрожью. – Но твоя тетя ничего не почувствовала, просто подняла их и унесла на задний двор, будто переносила корзинки с цветочками.
Мне становится не по себе. Я натянуто улыбаюсь и отмахиваюсь.
– Что ты выдумываешь. Чушь какая-то.
– Ничего я не выдумываю.
– Откуда ты вообще об этом знаешь? Круглосуточно что ли следишь за ними?
– Нет, я ведь не маньяк.
– Уверен?
– С лушай, Ариадна, я вообще не собирался ни за кем наблюдать. В еришь? – Хэйдан останавливает меня, прикоснувшись к локтю, и виновато поджимает губы. – Так вышло. Я просто однажды заметил нечто странное и не смог об этом забыть.
– И что ты заметил? – Сбивчиво спрашиваю я. Понятия не имею, хочу ли я услышать ответ. Но пути назад нет. – Что так тебя поразило, что ты устроил слежку?
– Не хочу рассказывать.
– С чего вдруг?
– Не знаю. Это пугает меня, наверно. – Хэйдан потирает пальцами лицо и хмыкает. В его глазах мелькает усмешка. – Я ведь трус. И всегда им был. Года в три ехал на карусели такой, паровозике , и думал, черт подери : мне конец. Мы все умрем.
– Хэрри, рассказывай.
– Но…
– Рассказывай! – Я смотрю парню прямо в глаза и стискиваю зубы. Он должен прямо сейчас объяснить мне, в чем дело. Прямо. Сейчас. – Давай.
Хэйдан застывает на несколько секунд, а затем послушно отрезает :