Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смертельные искушения
Шрифт:

ее уха и прошептал:

– У тебя большая задница, Патрисия. Дай знать, когда захочешь, чтобы я

трахнул ее.

Внезапно девушке стало жарко, и к ее тревоге добавилось яркое видение: Андреас позади нее, твердый и готовый скользнуть в нее. Она почувствовала

жемчужинки сосков и жаждущее наполниться влагалище.

Ничего не ответив, Патрисия опустилась на свое место возле Нико, а

Андреас опять вальяжно расположился на сиденье, сосредоточив свое внимание

на Ребекке.

– Что он тебе сказал? – прошептал Нико. В

современных сидениях

невозможно было как следует прижаться к соседу, и Нико, лаская рукой, склонился к ней.

– Ничего особенного.

Нико не сводил с нее глаз, во взгляде его внезапно появилась угроза.

– Я спросил, что он тебе сказал?!

Рано или поздно он все равно получит ответ от нее ли, от Андреаса. Но она

поразилась внезапному желанию рассказать ему. Все в ней требовало дать ответ.

Она шепотом пересказала слова Андреаса, и глаза Нико потемнели.

– Ты хочешь его? – спросил он.

– Ну, конечно же, нет.

– Не лги мне, Патрисия. Если ты чего-то хочешь, то, значит, получишь. Тебе

это известно.

Патрисия сглотнула и уселась поудобней в своем кресле с откидной

спинкой.

– Все, что я знаю – Ребекка должна поторопиться с переводом той надписи.

Нико долго смотрел на Патрисию, глаза его были порочными, как грех; потом он усмехнулся и повернулся к иллюминатору. Но он не забудет свой вопрос, а Андреас ответит, и она это знала.

ПО ПРИБЫТИИ в Лондон, Ребекка обнаружила, что человек из музея, с

которым они договорились встретиться и поговорить о фрагментах, отмечает

праздники и вернётся послезавтра.

– Не могли что ли сказать об этом, когда мы были еще в Нью-Йорке, -

проворчала она, повесив трубку, после звонка в Британский музей. – Можно было

бы пойти туда и провести своё небольшое исследование, а мы тут торчим.

– Нет, нельзя, - твёрдо произнесла Патрисия. – Помнишь, что я говорила, когда мы летели? Ты отправляешься со мной по магазинам.

Лицо Ребекка прояснялось, словно ей предложили редкостное

удовольствие.

– По магазинам?

– Оставим наших мальчиков и побалуем себя любимым женским видом

спорта – шопингом. Мы это заслужили.

Помедлив, Ребекка все же кивнула, в глазах отразилось ее желание.

– Думаю, так и мы и поступим.

Патрисия вознамерилась найти Ребекке такую одежду, которая подойдет ее

маленькому аккуратному телу, и заставить носить всегда. Слишком уж эта

барышня срослась со своей рабоче-повседневной неряшливостью, но потенциал у

нее имеется, и Патрисия собиралась его раскрыть.

«Как волшебница крестная мать».

Плюс Патрисии хотелось осмотреть достопримечательности. Она и раньше

бывала в Лондон, но времени хватало только на то, чтобы пробежаться по

антикварным магазинам, отправить купленное в Нью-Йорк, запрыгнуть в самолет

– и домой.

А сейчас они с Ребеккой неспешно прогуливались по улицам, рассматривая

то,

что раньше Патрисия лицезрела только из окон такси: классически

прекрасный Букингемский дворец, тихий Гайд-парк, здания, являющиеся мечтой

для любого ценителя старины, Сент-Джеймсский дворец эпохи Тюдоров. Девушка

прижалась носом к витрине «Кристи»15 и застонала при виде красивых старинных

вещей внутри. Она пыталась не таращиться на ненормальных персонажей на

площади Пиккадилли и отправилась с Ребеккой к реке, чтобы оттуда

полюбоваться на лондонскую панораму.

А ещё они делали покупки. Девушки вдвоем ходили по магазинам, пока

Патрисия не подобрала для Ребекки восхитительную одежду: сексуально-

короткую юбочку и откровенно облегающий жакет. Ребекка долго разглядывала

себя в зеркале, но в конце концов отказалась носить, если Патрисия и для себя

15 Christie – аукционный дом бизнес-искусства и изобразительного искусства.

ничего не подберёт. И никаких консервативных женских брючных костюмов или

бесформенных юбок; Патрисия была вынуждена смириться.

Патрисия же примерила с дюжину мини-юбок, пока Ребекка не выбрала

ярко-красную, а также черную водолазку без рукавов. Но ничто не смогло

заставить ее надеть чулки до бедер и черные туфли на высоких каблуках.

– Нико ослепнет, - сказала Ребекка, когда они, нагруженные пакетами, вышли. – Ты уверена, что носишь такое?

– Я надену свое, если и ты сделаешь то же самое.

Ребекка серьезно кивнула.

– Договорились.

Они отметили в соседнем пабе сие событие обедом, состоящем из рыбы и

жареного картофеля.

– Люблю Лондон, - сказала Патрисия, обмакивая чипс в уксус, прежде чем

отправить его в рот. – Здесь все так и дышит историей: от римских легионеров и

до настоящего времени.

Ребекка только кивнула:

– Согласна.

Патрисия рассмеялась.

– Я и забыла; ты ж привыкла иметь дело с двухтысячными годами до нашей

эры. Поэтому все окружающее тебе должно казаться слишком современным.

По лицу Ребекки скользнула улыбка.

– Немного. Как ты поняла, что Нико с Андреасом сегодня вечером позволят

нам уйти одним?

– Ты имеешь в виду, они с нами только потому, что хотят защитить от

потенциального нападения дионов?

– Именно.

Патрисия уставилась в свою полуопустевшую тарелку, желая, чтобы там

появилось побольше чипсов.

– Нужно, чтобы они решили, что мы пока в безопасности. Как я поняла, дионы похожи на псов, которых выдрессировали охранять одно и только одно. И

если рядом с этой вещью появляешься ты, то они нападают. В противном же

случае - игнорируют.

– Другими словами, мы, получается, на ложном пути, - хмуро проговорила

Ребекка.
– Иначе всякие дионы всё это время не отставали бы от нас.

Поделиться с друзьями: