Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смертельные послания
Шрифт:

– Все это происходило во время почти ритуальных убийств многих из жертв Потрошителя, – добавил Финли. – Однако из данной гипотезы вытекает еще более тревожная конспирологическая версия, затрагивающая королевскую семью, масонов и руководство Скотленд-Ярда. В любом случае, будь то во избежание еврейских погромов или в целях защиты королевской семьи, эту настенную надпись имело смысл удалить.

Джеймсон пожал плечами и продолжил:

– Помимо того, что эта версия представляется невероятной, она исходит от самого Потрошителя: если бы он принадлежал к евреям или выполнял тот или иной масонский ритуал, было бы

довольно странно говорить о себе в третьем лице или раскрывать свои намерения.

Ардженти, выслушав его, связал воедино все нити.

– Итак, из ваших слов следует, что, если объявить о метке в виде буквы иврита, оставленной на телах жертв, это может стать причиной антисемитских уличных протестов? – спросил он напарника.

– Это может создать обе проблемы. Иврит присутствует во многих масонских ритуалах – в частности, в ритуале посвящения, – вздохнул Джеймсон. – Мы будем знать больше, когда получим ответ из Лондона. И если они действительно что-то нашли на предыдущих жертвах, непонятно, зачем это было нужно скрывать.

После обеда Финли объявил, что собирается прогуляться.

– Вам нужна компания или мне отвезти вас куда-нибудь в кебе? – осведомился Лоуренс.

– Нет. Мне просто нужно кое-что обдумать наедине с собой. Я скоро вернусь.

Однако, пройдя всего лишь два квартала, англичанин остановил кеб и поехал к Лину. Сегодняшнее вскрытие произвело на него тягостное впечатление, и он никак не мог избавиться от стоявшей перед его глазами картины преступления, настолько реалистичной, будто он присутствовал при этом. Его рука представлялась ему рукой Потрошителя, сжимающей нож. Финли было необходимо развеяться.

Лин стоял за конторкой, беседуя с клиентом. Сули сопроводила постоянного посетителя в комнату. В дальнем углу там сидели двое мужчин, которые не обратили на него никакого внимания. Джеймсон сел на оттоманку, а Сули приготовила трубку и зажгла масляную лампу. Опустившись на колени, она поднесла конец длинного мундштука к лампе, и Джеймсон принялся втягивать дым. Обычно после этого девушка оставляла его на некоторое время в одиночестве, а потом возвращалась и делала ему массаж. Но в этот раз, когда Сули поднялась с колен, чтобы уйти, Джеймсон задержал ее, взяв за руку:

– Пожалуйста, останься ненадолго и поговори со мной.

– Хорошо. Если обойдемся без глубокой философии, я не возьму дополнительной платы.

Сули села рядом с ним, и Финли понял по ее улыбке, что она шутит.

– О чем вы хотели бы поговорить? – спросила девушка.

Джеймсон вдруг осознал, что не знает, о чем с ней можно побеседовать. Он вздохнул:

– Может быть, о моих проблемах и разочарованиях. Может быть, о чем-то более серьезном – например, почему я прихожу сюда.

– О, но если, поговорив со мной, вы найдете ответ на этот вопрос, то, возможно, прекратите сюда ходить, а это плохо для бизнеса.

Англичанин кивнул. Сули загадочно улыбалась, будто в ее шутке была лишь доля шутки.

– Видишь ли, есть вещи, которые я не могу обсуждать с Лоуренсом. Ему было бы слишком тяжело говорить об этом. Но причина моих визитов сюда к этим темам не относится, – сказал он девушке.

– И вы сейчас хотите поговорить об этих вещах?

– Думаю, да.

Глубоко

затянувшись, Джеймсон почувствовал, как опиум начинает проникать в его сознание.

– Это связано с моей матерью, – продолжил он. – И в первую очередь с тем, как я в действительности познакомился с Лоуренсом. Но, видишь ли, я не могу говорить с ним об этом, потому что это будет напоминать ему о прошлом, которое он старается забыть.

– И вы тоже стараетесь забыть?

– Да… наверное.

– И поэтому приходите сюда?

Продолжая потягивать трубку, Финли все глубже погружался в сладостный дурман. Ответил он лишь после некоторой паузы:

– Нет, я прихожу к вам не только из-за преследующих меня воспоминаний о том, что произошло с моей матерью. Причина также и в моей работе. Мне приходится иметь дело с мертвыми людьми: я пытаюсь раскрыть тайну их смерти. Очень часто по ночам элементы этого пазла и образы этих людей проносятся в моем сознании. – Джеймсон вздохнул и вновь припал к трубке. – Без этого забытья, в которое я здесь впадаю, меня постоянно мучила бы бессонница.

Сули задумалась.

– А вы принимаете что-нибудь еще, чтобы заснуть? – уточнила она.

– Да, я… Уже четыре года я принимаю настой опия.

Девушка понимающе кивнула. Она заметила, что глаза Финли начали стекленеть.

– Как только захотите остаться в одиночестве, скажите мне, и я уйду, – предложила она ему.

– Нет-нет, задержись еще немного. Я собирался рассказать тебе о том, что случилось с моей матерью.

Джеймсон отвел взгляд в сторону, словно ему было трудно ясно выразить свои мысли.

– Да, вы собирались.

Но тут Сули увидела, что неподвижный взгляд клиента устремлен куда-то вдаль. Она подождала еще с минуту, прислушиваясь к его мерному дыханию, а затем встала и покинула комнату.

18

После того как обвинение против Джека Тейлора рассыпалось, атмосфера вокруг следствия накалилась еще сильнее. Один репортер поинтересовался у мэра Уоткинса, не пересмотрит ли он свое решение о назначении Джозефа Ардженти руководителем следственной группы. Мэр указал на то, что у предшественника Ардженти имелось три подозреваемых по делу об убийстве Камиллы Грин, улики против которых были куда более призрачными.

Но Джеймсон чувствовал, что его напарника удручает что-то еще помимо этого. Возможно, зверская жестокость, с какой была убита совсем юная Лаура Данн, и ужасающая нищета, в которой она жила, ведь, по словам матери этой девушки, у нее никогда не было даже пары туфель. А может быть, дело было в том, что за тридцать лет жизни в этом городе Ардженти часто сталкивался с его пороками – всепоглощающей коррупцией и бездонной пропастью между богатыми и бедными, – и в его душе не осталось ничего, кроме усталого скептицизма.

Что же касается Финли, то для него все, связанное с этим полным жизни, молодым городом, было свежим, новым и волнующим. Проявления социальной несправедливости не бросались ему в глаза. В этом англичанин ничем не отличался от тех благотворителей, которые раз в месяц выделяли несколько серебряных долларов на нужды бедных – и сразу после этого забывали об этих людях. Такие люди не замечали зловонных нищих и отодвигали в сторону тростью из слоновой кости уличных мальчишек, попадавшихся им на пути.

Поделиться с друзьями: