Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смертельные послания
Шрифт:

Первые пятнадцать футов пути вниз их со всех сторон обступали плотные, непроницаемые стены, затем проход расширился, и они услышали доносившееся снизу журчание воды.

Шагнув вслед за Чарли, Ардженти увидел, что они стоят на маленьком выступе, тянущемся вдоль канализационного туннеля шириной в четыре фута. Проводник обернулся и, удостоверившись, что все спустились, кивнул:

– Идите за мной.

Футах в тридцати впереди оказалась стена другого туннеля, пролегавшего перпендикулярно тому, по которому они шли. Когда они достигли ее, Чарли скомандовал:

– Поворачиваем

вправо.

Но едва Джозеф повернул вслед за предводителем их отряда, как рядом с его головой в стену ударила пуля, и в туннеле гулким эхом отозвался звук выстрела. Детектив вжался в стену. Впереди была непроницаемая тьма, и увидеть, кто стрелял, не представлялось возможным. Когда от стены с визгом отскочила рикошетом вторая пуля, Ардженти и Тед Бартон – единственные, кто успел повернуть вслед за Чарли, – быстро отступили назад, скрывшись за углом. Бродяга поспешил за ними.

– Пусть эти ребята разберутся, в чем дело. Они думают, что мы преследуем их, – объяснил он.

Ардженти подумал, не хитрость ли это: вдруг сейчас Вонючка Чарли скажет, что они не смогут добраться до Потрошителя из-за членов банд, скрывающихся в коллекторах? Но тут до слуха полицейских донеслись звуки удаляющихся шагов. Чарли заглянул за угол.

– Похоже, путь свободен, – объявил он.

Бродяга сделал знак головой, и его спутники, завернув за угол, двинулись вперед, соблюдая все меры предосторожности.

Джозеф обратил внимание, что через каждые шестьдесят ярдов вверх уходили стволы шахт – по всей видимости, к крышкам люков на поверхности земли. Узкий выступ, по которому они шли, неожиданно расширился.

– Остаток пути нам придется пройти по воде, – сказал Чарли. – Не волнуйтесь, здесь мелко.

Ардженти пошел за ним, погружая ноги в холодную воду. Она доходила ему до колен. Бартон и Уэлан вздрогнули, заметив в воде какое-то движение рядом с собой. Посветив лампами, они увидели двух черных крыс с блестящей шерстью, одна из которых достигала фута в длину. Грызуны проплыли мимо них и забрались на выступ.

В свете ламп по стенам коллектора медленно плыла вереница зловещих теней от семи человеческих фигур. Чарли это обеспокоило.

– Когда мы подойдем ближе, нужно будет погасить несколько ламп. Не надо предупреждать его о том, что к нему с визитом направляется целая делегация. Он привык, что его навещаю только я, – сказал он своим спутникам.

Когда до очередной развилки оставалось двадцать ярдов, бродяга поднял руку:

– Подождите немного здесь. Мне нужно кое-что проверить.

Он прошел вперед и остановился в двух ярдах от развилки, словно к чему-то прислушиваясь.

Вокруг стояла мертвая тишина, слышны были лишь журчание воды и звуки капели.

– Что вы там, черт возьми, слушаете? – вполголоса спросил Джеймсон.

Чарли приложил к губам палец:

– Я пытаюсь определить, в какой стороне он может находиться.

Ардженти нахмурился. Он вспомнил, как Чарли сказал, что этот человек на протяжении последних двух месяцев почти все время пребывал в одном и том же месте. Однако к чему бы ни прислушивался их проводник, судя по всему, он это услышал. Морщины на его лице разгладились, и он повернулся в

сторону своих спутников.

Джозеф услышал плеск, как будто кто-то, тяжело ступая, шел вброд, и затем вдруг увидел надвигавшуюся на них стену воды. В свете ламп был отчетливо виден пенистый гребень на ее вершине.

Чарли резко отвернулся от них, нашел глазами вертикальную лестницу, ведущую вверх по шахте, которая находилась в пяти ярдах впереди, и бросился к ней. По всей видимости, он неоднократно проделывал это раньше, спасаясь от приливной волны, и умел точно рассчитывать время. Однако Ардженти и его люди оказались застигнутыми врасплох: обе лестницы – впереди и сзади – находились слишком далеко от них.

Движимые инстинктом самосохранения, они побежали назад, прочь от волны. Джозеф увидел, как Чарли бросил на них насмешливый взгляд, после чего скрылся в шахте, карабкаясь по лестнице. Прибывающая вода лишь омыла его лодыжки.

– Давайте… мы должны успеть! – подбадривал Ардженти остальных. Но доходившая до колен вода существенно замедляла их продвижение. Одни в панике кричали, другие тяжело дышали. Джеймсон был ближе всех к лестнице, находившейся ярдах в восемнадцати от них, в то время как другие значительно отстали от него.

Джозеф почувствовал толчок в спину, и водяной вал протащил его на несколько ярдов вперед. Перед глазами у него мелькнула фигура Финли, который схватился рукой за лестницу, и в этот момент зловонная вода, накрыв его с головой, проникла ему в нос и в рот. Всплыв на поверхность, детектив закашлялся. Его керосиновая лампа погасла, и, полностью потеряв ориентацию в темноте, он не мог определить, где верх, а где низ. Всюду была вода.

Увидев слабый проблеск света, Ардженти двинулся в этом направлении. Он пристально всмотрелся вперед и увидел в восьми ярдах от себя Джеймсона, вцепившегося в лестницу. Судя по всему, лампа не погасла только у него. Ему показалось, что над головой напарника он видит пару чьих-то ног, стоявших на лестнице. Больше никого видно не было. Заметив его, Финли крикнул:

– Сюда! Плывите сюда, Джозеф… хватайте меня за руку!

– Сейчас попробую…

Но под напором потока воды детектив никак не мог преодолеть разделявшее их расстояние. Когда он приблизился ярда на три, Джеймсон протянул ему руку. В этот момент, увидев, что напарник поднялся на ступеньку выше, Ардженти с ужасом понял, что происходит. Вода поднялась так высоко, что между ее поверхностью и потолком коллектора оставался всего фут свободного пространства. Финли снова крикнул:

– Осталось чуть-чуть, Джозеф! Еще несколько гребков – и протяните мне руку!

Прилагая огромные усилия, Ардженти немного продвинулся вперед. От напряжения у него болели все мышцы. Пытаясь схватить Джеймсона за руку, он ловил ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба.

Когда их разделял всего фут, вода сомкнулась над его головой. Фигура Финли расплылась перед глазами следователя, а горящая лампа превратилась в тусклую светящуюся точку. В следующий момент его окутала беспросветная тьма, и он так и не понял, что принесло ему долгожданное облегчение – черные воды коллектора или наступившее беспамятство.

Поделиться с друзьями: