Снежок
Шрифт:
– Болтушка она, эта Аббот, - возразил Гарри.
– Растреплет, что мы с Невиллом неформально общаемся.
– Придуши свою паранойю, Гарри Джеймс Поттер. Девушек полагается развлекать. А Ханне нужно просто объяснить, что можно рассказывать, а что нельзя.
========== Глава 25. Третий курс. События в поезде ==========
Ничего удивительного не было в том, что в купе Хогвартс-экспресса вместе с Гарри и Гермионой оказался Невилл. Так же и появление здесь Ханны все восприняли как нечто естественное - день развлечений, устроенный миссис Грейнджер для дочери и её друзей сблизил хаффлпафочку с тремя
Старые привычки просто так не исчезают, особенно если когда-то они гарантировали целостность шкуры. Он крайне недоверчиво относился к людям, опасаясь, как бы чего не вышло в силу того, что о нём может стать известно больше, чем хотелось бы. А это было почти неизбежно, потому что подросток непроизвольно раскрывался перед теми, с кем много общался.
И Ханна не исключение - она стала свидетелем разговоров Гарри со змеями в террариуме Лондонского зоопарка. Да, он захотел проверить в действии свой парселтанг и выяснил, что ползучие твари действительно способны беседовать с ним. Но ничего ценного в этом не оказалось - население стеклянных вольеров интересовалось пищей и теплом, изредка волнуясь по поводу линьки: ну какие ещё могут быть темы у животных?
Радовало, что ни о владении Гермионой и Гарри анимагией, ни о их способности аппарировать подруга Невилла даже не догадывается. Ну и о Сириусе Блэке не знает.
– В этом году школу будут охранять стражи Азкабана - дементоры, - сообщила Ханна с выражением обеспокоенности на лице.
– Они просто ужасны, потому что приносят леденящий холод и пробуждают в душе самые неприятные воспоминания. А ещё выглядят, как будто насквозь сгнили. Эй! А почему вы переглядываетесь?
– Понимаешь, нам недавно их очень подробно описал человек, имевший с ними дело, - это всё, что мог позволить себе сказать Невилл, виновато взглянув на Грейнджер и Поттера.
– Вряд ли они сумеют поймать Блэка в окрестностях Хогвартса. Просто потому, что нечего ему там делать, - пояснил Гарри, стараясь сгладить неловкость от некоторой недосказанности, невольно допущенной другом.
– Не слушай мальчишек, Ханна, - попыталась успокоить насторожившуюся хаффлпафочку Гермиона.
– Просто они знают, что Сириус в Хогвартс не полезет - нечего ему там ловить.
– А Гарри? Блэк же собирается его убить!
– не притворно удивилась мисс Аббот.
– Убить Гарри?
– возмутился Невилл.
– Сириус, конечно, слегка не в себе, но не настолько, чтобы пытаться делать подобные глупости.
– И вообще он сейчас находится в очень надёжном месте, где будет оставаться довольно долго, - поспешил внести ясность Поттер.
– Так что вся эта затея министерства с дементорами - полная лажа. Попытка изобразить бурную деятельность, чтобы хоть чем-то прикрыть собственную беспомощность.
Ханна несколько раз перевела взгляд с одного собеседника на другого, после чего сделала задумчивое лицо и закономерный вывод: - Вы что-то недоговариваете.
– Понимаешь, и Гарри и Гермиона практически не умеют врать, - согласился с подругой Лонгботтом.
– Вот им и приходится рассказывать не совсем всё. Поэтому лучше я буду отвечать. Или объяснять. Или рассказывать.
– Потому что ты как раз врать умеешь, - ухмыльнулась хаффлпафка.
– Так и хочется уйти, гордо хлопнув дверью, но тогда я совсем ничего не узнаю, ни правды, ни лжи.
– Лучше скажи вот что. Тебе известно, что это за штука такая -
старшая палочка?– постаралась изменить вектор беседы Гермиона.
– Все знают, - пожал плечами Невилл.
– Бузинная, палочка Смерти или Старшая. Так называется один из так называемых Даров Смерти из старинной сказки. То есть, это легенда, а не на самом деле.
– Волшебная палочка, которая сильнее всех других, - включилась в объяснение Ханна.
– Только на самом деле её не существует.
– А! Э? Ею твой Петрификус снимали, - вслух озадачился Гарри, зыркнув на Гермиону.
– Никакая она не “не существует” - я её своими глазами видел.
– Ты видел легендарную палочку Смерти?!
– вскрикнула Ханна.
– Я видел палочку,- строгим голосом уточнил Гарри.
– И слышал, как про неё упомянули, будто она Старшая, - тут началось торможение поезда, последовала остановка, а в вагоне погас свет. “Странно. Не к добру.” Поттер подобрался, готовясь к неприятностям, и потянулся за палочкой. Остальные повторили его движение: Гермиона и Невилл верили интуиции профессионального разведчика, а Ханна просто сделала как все. И не зря: почти сразу сильно похолодало, и сделалось страшно. Слишком страшно для неожиданной темноты.
– Если верить описаниям, нас посетили дементоры, Экспекто Патронум, - спокойным голосом проговорила Гермиона. Серебристая выдра выпрыгнула из её палочки и уселась на столике, распространяя вокруг себя уютное тепло и мягкий свет.
– Что с тобой, Гарри?
– Голоса в голове. Волдеморт убивает мою маму, - произнёс побледневший и откинувшийся на спинку сиденья Поттер. Взгляд юноши потихоньку терял осмысленность.
– Значит, много дементоров, - заключила мисс Всезнайка.
– Соберись, врежь им как следует, - по взмаху палочки юркий комочек светящегося меха прыгнул придавленному отчаяньем брюнету на колени.
– Давай, ты ведь никогда не сдавался.
Обретший непривычную твёрдость голос девушки послужил спусковым крючком.
– Экспекто Патронум, - воскликнул бледный и слегка трясущийся Гарри. Тело ещё колотила дрожь, но разум - главный инструмент чародея - был уже в норме. Из его палочки выпрыгнул олень и скрылся за дверью купе. Из коридора послышалось нечто среднее между шипением и хрипом, быстро, впрочем, стихшее. Через несколько минут зажёгся свет, а поезд тронулся, плавно набирая ход.
Побледневшая Ханна сообразила, что сидит на коленях мистера Лонгботтома, вцепившись в него, словно клещ, и только поводит плечами, стараясь как можно глубже погрузиться в объятия. А Гермиона кормит своего друга шоколадом.
Ханна медленно и аккуратно выбралась из лап Невилла и, скрывая смущение, сделала вид, что всматривается в сгустившуюся темноту за окном. Там параллельно поезду бежал серебристый олень. Когда и куда девалась выдра со столика, она не заметила.
***
На праздничном ужине много говорили о встрече, которую организовали школьникам дементоры на подходах к Хогсмиту. И о новом преподавателе Защиты, разогнавшем этих страшилищ серебристым лучом-заклинанием. Выяснилось, что ехал он в одном из вагонов Хогвартс-экспресса.
– Кажется, директору удалось найти на должность профессора Защиты От Тёмных Искусств действительно знающего человека, - рассудил староста Гриффиндора Перси Уизли.
“А чтобы осознать необходимость искать, понадобилось год терпеть пародию на мага,” - проворчал про себя Поттер, не желая нарываться на ссору: переспорить зануду, когда ты ещё не отошёл от адреналина, не реально, а бить морду старосте в начале года - наглость запредельная даже для него.
– “А если бы он сам не съехал, то и не искали бы, наверное.”