Собрание сочинений в 3-х томах. Том 3
Шрифт:
МАДЛЕН (выкрикивая)
Я чувствую, меня он оставляет!.. Уходит он!.. Я буду спасена!..МИХАЭЛИС (продолжая)
Изыди, скройся в безднах океана, В ветвях бесплодных яблонь и маслин, В местах глухих, пустынных и безлюдных, И да спалит тебя небесный огнь! Изыди, бес, из Божьего созданья, Остави плоть и дух освободи, Ступай в свой ад и пребывай в(Обращаясь к о. Ромильону.)
Я сделал все, что смертному возможно.Теперь отправьтесь в Бомский монастырь.Там разберем подробней это делоИ над виновным суд произведем.МАДЛЕН (вскочив, принимает вызывающую позу)
Ха-ха! Ха-ха! А я перехитрил вас! Я вновь вошел в нее! Мадлен – моя! Ха-ха! Ха-ха!МИХАЭЛИС
Везите их, везите!.. Там разберем.БР. ФРАНЦИСК
Я то же говорил.Акт III
Картина 1-я
Келья в Бомском монастыре. В углу распятие, стул для молитвы и узкая кровать Луизы. Другая кровать у средней стены. На ней лежит Мадлен; около нее сидит сестра Катерина. Среди кельи небольшой круглый стол с зажженными свечами и несколько стульев.
СЕСТРА КАТЕРИНА
Не говорю – останься в заблужденье, Но говорю – спаси его, Мадлен.Покайся втайне, в сердце сокрушенном;Всевидящий твой грех тебе простит.Но пред судом земным не открывайся,Молчи, Мадлен. Не называй его.МАДЛЕН
Не называть? А! Если бы ты знала, Как это имя жжет мои уста. Вот здесь и здесь(Указывает на голову и грудь.)
оно горит так больно!Я чувствую, оно сожжет меня!Иссушит всю, испепелит, задушит!Ты говоришь, что я молчать должна?Молчать, когда хотелось бы мне крикнутьИ повторять немолчно, без конца,Все это имя! С бешеным восторгомКричать его!.. А ты велишь молчать.Ты думаешь, что у меня есть воля,Какой никто из смертных не имел.СЕСТРА КАТЕРИНА
Я думаю, что ты его жалеешь.МАДЛЕН
Ты хорошо сказала это. Да! Любя, жалеть… что может быть прекрасней? Но изверга жалеть я не могу! Нет, не могу! Не говори мне большеО жалости. Он ненавистен мне!Жалел ли он меня, когда, ребенком,Он соблазнил и погубил меняИ отравил неугасимой жаждойВсех дьявольских мучений и блаженств?СЕСТРА КАТЕРИНА
Но мнится мне, – прости, Мадлен, – быть может, Ты это все лишь видела во сне?МАДЛЕН (задумчиво)
Да… может быть… во сне…(Спохватившись.)
Что я сказала?!..Во сне?!.. Нет, это было не во сне!Не оттого ль меня он замуравилНавек в глухих стенах монастыря,Чтоб вечно мне страдать, сгорать, терзатьсяВ немой тоске неутолимых грез?О, если это было сном, то чтo жеЗовется правдой! Что же здесь не сон?СЕСТРА КАТЕРИНА
Прошу тебя, утихни, успокойся. Пусть это было правдой, – но прости, Но пощади несчастного. Подумай, Какая участь предстоит ему.МАДЛЕН
А мне? Застыть, увянуть в заточенье — Не тяжело, не безнадежно? Нет?СЕСТРА КАТЕРИНА
Его сожгут – ты будешь ли счастливей?МАДЛЕН
Сожгут?!СЕСТРА КАТЕРИНА
Конечно, если скажешь ты, Что он колдун. Исхода нет другого. Он должен быть оправдан иль сожжен.МАДЛЕН (в отчаянье)
Все, но не смерть! Мне жизнь его дороже Всех жизней в мире! Пусть его томят, Пытают, мучат… но не убивают. Мне жить нельзя ни с ним, ни без него!СЕСТРА КАТЕРИНА
Несчастная!МАДЛЕН
Но если промолчу я — Луиза скажет. Та его предаст.СЕСТРА КАТЕРИНА
Одна Луиза, верь мне, здесь бессильна. Ее все ненавидят и клянут,Как духа зла. Тебя же все жалеют.Лишь захоти – и будет он спасен.Спаси его!МАДЛЕН
О, пусть меня пытают! Я стисну зубы. Я теперь сильна. Я буду лгать, я буду бесноваться, Но имени не вырвут у меня!СЕСТРА КАТЕРИНА
Так помни же – твоим единым словом Убьешь его. Молчанием спасешь.(Уходит. Из другой двери появляется Луиза.)
ЛУИЗА
О чем вы здесь так долго толковали?МАДЛЕН
Оставь меня. Не все ль тебе равно?ЛУИЗА
Да, все равно. Конечно… а тем боле, Что все до слова слышала я. Тварь! Меня ты хочешь лгуньей обесславить И оправдать преступника? Но нет! Луи Гофриди осужден заране И вместе с ним ты будешь сожжена, Иль принесешь открыто покаянье.МАДЛЕН
О, Боже мой, пошли мне смерть скорей!ЛУИЗА
Иль, может быть, лгала ты, уверяя, Что страстно им любима ты была, Была его рабыней и царицей. Возлюбленной? Ты мне лгала, Мадлен? Ты хвастала, выдумывая сказки О счастье неизведанных блаженств? Конечно, да! И как могла я верить, Что он, принц магов, он тебя избрал — Ничтожную, трусливую, пустую И глупую! Ведь ты глупа, Мадлен? Ха-ха! Ха-ха!Поделиться с друзьями: