Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Т.23. Из сборника «Новые сказки Нинон». Рассказы и очерки разных лет. Наследники Рабурдена
Шрифт:

Шарлотта.Меня это не касается!.. Пусть завещание будет признано недействительным.

Г-жа Фике.То есть как это: «признано недействительным»?

Шарлотта.В завещании безоговорочное условие: наследство получит тот, кто купил часы.

Г-жа Фике.Какое дурацкое условие! Дядюшка всегда был сумасбродом. Если понадобится, весь город это может засвидетельствовать… Я передам дело в суд! Да, я буду судиться… Этот Рабурден известен своими злостными выходками.

Шарлотта.Да, за ним водились странности.

Г-жа

Фике.
Злой, упрямый, лицемерный… Что же делать?

Шарлотта.Да ничего! Вы не получите ни одного су.

Г-жа Фике (обозлившись).Молчите, дура вы этакая! Я, слава богу, кое-что смыслю в делах… (Подумав.)Черт возьми! Нашла средство… Подождите меня. Хватит ли у вас, по крайней мере, смекалки, чтобы меня дождаться?.. (Уходя.)Боже мой. какая глупая девчонка!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Шарлотта, г-жа Воссар.

Г-жа Воссар (в очень богатом траурном туалете, смотрит вслед г-же Фике).Куда это так бежит моя кузина?

Шарлотта (смотрит на нее, притворяясь очень взволнованной).Извините… Я так взволновалась, когда вы вошли в этом черном платье… (Меняя тон.)Боже мой. как вам идет черное!

Г-жа Воссар( жеманясь). В самом деле?

Шарлотта. Какое прелестное платье… Эти оборочки… Какой вкус! (Ходит вокруг нее.)

Г-жа Воссар (переходит направо).Я предпочла шелк, шерсть наводит уныние. А кружева? Вы не находите, что слишком много кружев? (Снова идет налево.)

Шарлотта. Нет, нисколько. Разве траур надевают для того, чтобы уродовать себя?

Г-жа Воссар (печально).Увы! Истинный траур носят в душе. (Меняя тон.)Я целых две недели сидела запершись со своей портнихой.

Шарлотта (хлопая в ладоши).Очаровательно! Очаровательно! Ваш туалет произведет фурор на похоронах… (Слезливо.)На похоронах, сударыня, на похоронах, о, господи!

Г-жа Воссар (вытаскивает роскошно вышитый носовой платок, которым вытирает глаза).На похоронах, дорогая крошка!.. (Меняя тон.)А куда побежала кузина? Мне показалось, что она очень встревожена.

Шарлотта. Еще бы! У нее все основания тревожиться.

Г-жа Воссар.Значит, наш славный дядюшка?..

Шарлотта (конфиденциально).Я обещала вам услужить… Он указал в завещании, что оставляет все тому из наследников, кто проявит великодушие и щедрость, устроит ему как можно более пышные похороны… Способны ли вы на такое великодушие, сударыня?

Г-жа Воссар.Ну

конечно, я об этом думаю уже много лет… (Вполголоса.)Это будет стоить мне уйму денег.

Шарлотта.О да, все самое пышное, самое богатое… Заупокойную обедню у главного алтаря, на триста франков свечей…

Г-жа Воссар.На триста франков свечей?! Да что вы! Хватит и на сто.

Шарлотта.Пятьсот франков в пользу бедных.

Г-жа Воссар.Это безумие!.. Дядюшка меня разорит.

Шарлотта. Бальзамирование тела…

Г-жа Воссар (идет налево).Его бальзамировать?.. Ни в коем случае!

Шарлотта. Бальзамирование… в общем, три тысячи франков. В завещании указано три тысячи франков.

Г-жа Воссар (потрясенная).Три тысячи франков!.. Да я предпочитаю отказаться от наследства.

Шарлотта.Ну что ж! Как знаете, сударыня… Этот молодой человек, этот племянник, свалившийся с неба…

Г-жа Воссар.В самом деле, он ведь пошел за свидетельством о смерти, каков негодяй!.. (В отчаянии.)Значит, меня ограбили?.. Может быть, если побежать за ним… (Вытаскивает из кармана бумажник.)Окажите мне, голубушка, эту услугу.

Шарлотта. Достаточно договориться с похоронной конторой.

Г-жа Воссар.Нет, я хочу за все уплатить сейчас же… Только бы племянник не опередил меня… Просто ужас, столько денег на покойника!

Шарлотта (не отрываясь смотрит на деньги, которые г-жа Воссар держит в руке).А наш город, сударыня? Весь город будет десять лет толковать о вашей щедрости. Никогда еще в Санлисе не бывало таких похорон. Вас будут уважать, прославлять, превозносить ваши достоинства.

Г-жа Воссар (переходит направо, с удовлетворением).В самом деле, я буду окружена почетом. Весь город явится ко мне на поклон. А жена нотариуса и обе дочки судьи уж наверно лопнут от зависти…

Шарлотта вырывает у нее деньги из рук.

Не потеряйте только, здесь три тысячи франков.

Шарлотта (прячет деньги за корсаж).Будьте покойны, они останутся здесь. (Хочет выйти из комнаты.)

Появляется г-жа Фике и отводит Шарлотту в сторону.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Г-жа Фике, Шарлотта, г-жа Воссар.

Г-жа Фике( отводит Шарлотту направо, вполголоса).Я купила часы. Это оказалось очень просто… Но вот какую хитрую штуку я придумала. (Передает ей бумажку.)Возьмите. Подложите ее незаметно в дядюшкины документы.

Шарлотта (с бумагой в руках). Эту бумажку?

Поделиться с друзьями: