Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Т.23. Из сборника «Новые сказки Нинон». Рассказы и очерки разных лет. Наследники Рабурдена
Шрифт:

Шарлотта (за кулисами).Скорей! Кто-нибудь…

Все (смотрят на дверь в спальню).Что? Что такое?

Шарлотта (выбегает на сцену).Пусть кто-нибудь сходит в аптеку. Скорее! Нужно заказать микстуру.

Г-жа Фике.Боже, как вы нас напугали!..

Наследники пожимают плечами. Шапюзо и Доминик возвращаются в сад. Леду, встав с места, облокотился на спинку дивана. Г-жа Фике продолжает

говорить понизив голос.

Зачем вы нас беспокоите?.. Дядюшка в таком состоянии… (Берет склянку из рук Шарлотту и наливает в нее воды из графина, стоящего на буфете.)Нечего тратить деньги. Результат будет тот же.

Шарлотта. Как знаете… (Берет склянку и уходит в спальню.)

Г-жа Фике.Дай больным волю, они опустошат всю аптеку. (Идет в глубину сцены, где беседует с Шапюзо и Домиником.)

Г-жа Воссар (встав с места, ведет Исаака на авансцену).Вот возьмите… Муж был очень занят. Он подписал мне пустые бланки, я их сама заполнила.

Исаак. Дело в том, что я еще не решил окончательно…

Г-жа Воссар.Как так, ведь вы мне дали слово!

Исаак. Не спорю, я обещал… (Смотрит на дверь в спальню.)Но ведь риск немалый! (Отходит направо.)

Г-жа Воссар.Ну так оставьте их при себе. За деньгами теперь дело не станет. Найду в другом месте. Проценты изрядные.

Мург (на пороге спальни).Больше нечего делать, дитя мое. Остается только ждать.

Исаак (удерживает г-жу Воссар).Сударыня… Вот три тысячи франков. (Дает ей деньги и уходит.)

Шапюзо, Доминик и г-жа Фике идут на авансцену вместо с Мургом.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Шапюзо, г-жа Фике, Мург, г-жа Воссар, Леду, Эжени и Доминик, который остается в глубине сцены налево и втихомолку смеется.

Все. Ну, что?

Мург. Удивительно странный случай, совершенно непонятная болезнь.

Шапюзо. В самом деле?

Мург. Недуг действует исподтишка, поразил все органы, а определить его никак не могу.

Г-жа Воссар.Боже мой!

Мург. Я, старый врач, не в состоянии поставить диагноз, — очень серьезный случай, чрезвычайно серьезный!

Шапюзо (подходит к доктору).Просто старость, доктор. Я слышал, что в возрасте Рабурдена кости утолщаются и могут задушить человека.

Мург. Очень, очень серьезный случай, чрезвычайно серьезный.

Шапюзо идет в глубину сцены.

Г-жа Фике.Что же дальше, доктор?..

Мург. Просто теряюсь! В науке столько загадочного… (Смотрит

на часы.)Ого! Уже шесть часов, пойду обедать… Почтеннейшее общество, до свидания, всего доброго! (Уходит, раскланявшись со всеми и поцеловав руку г-же Воссар.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Шапюзо, Доминик, г-жа Фике, г-жа Воссар, Эжени и Леду.

Доминик. А вы не пойдете обедать, господин Шапюзо?

Шапюзо. Нет, я останусь на посту до конца… (Снова прислоняется к несгораемому шкафу.)Хотя, признаюсь, я не прочь закусить…

Г-жа Фике ( занимает свое прежнее место у стола, слева, тогда как г-жа Воссар занимает свое, справа).Конечно, ведь время обедать. Ты голодна, Кисанька?

Эжени. Немножко, мама. Я бы с удовольствием что-нибудь скушала… Хотя бы пирожное…

Шарлотта (за кулисами).О, господи, господи!

Все (встают со своих мест).Что такое?

Шарлотта (за кулисами).Он умер.

Все (неподвижно стоят, словно застыв на своих местах).Умер?!

Пауза.

Г-жа Воссар (всхлипывает три раза и закрывает лицо платком).А-а-а!

Г-жа Фике.Я не могу плакать.

Шапюзо. Я тоже.

Г-жа Фике.Горе я таю в себе.

Шапюзо. И я тоже… Это еще мучительнее.

Г-жа Фике (направляется к Эжени).Плачь, плачь, Кисанька, тебе станет легче.

Эжени (плачет).И-и-и!..

Г-жа Фике.Как ты счастлива, что можешь плакать! (К Леду.)Уведите ее в сад, господин Леду, постарайтесь ее развлечь… Эжени, бедное дитя, у тебя больше нет дяди… (Понижая голос.)Ты позволишь ему поцеловать тебя в щечку.

Леду и Эжени уходят.

Доминик (отставляя стул, стоящий у стола).Придется выполнить некоторые формальности.

Г-жа Воссар. Такой хороший человек!

Г-жа Фике (идет на авансцену).Какой умница! Какой делец!

Шапюзо. Мы сорок лет были друзьями.

Доминик. Нужно бы пойти в мэрию.

Шапюзо. А помните, какой он был веселый, пока болезнь не сделала его несносным?

Г-жа Фике. Иногда он меня просто умилял! Мне и посейчас слышится, как он говорил о своей близкой кончине.

Г-жа Воссар.И он угас именно так, как говорил, этот чудесный, великодушный, благородный человек.

Поделиться с друзьями: