Собрание сочинений. Том 2
Шрифт:
Вандалино
Нет! Эта честь мне больше не нужна! О нет, сеньор! Супруга дворянина Быть непорочною должна И чистою, как горная вершина. Та женщина, чья красота Другого восхищала без вуали И чьи влюбленные уста Другому поцелуй, как вексель, выдавали,— О нет! Такой не мог бы верить я, сеньор: И каждое письмо и каждый разговор Во мне рождали б подозренье. Моя жена должна быть вне сомненья. Равна душой и красотой своей Должна быть мать моих детей! Иначе(Рвет письмо и уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Альбериго один.
Альбериго
Однако удалась отлично хитрость эта! Я рад, что я ее послушался совета. Но, дочь моя! Куда отца ты завела? Нельзя не побранить за эти все дела. Я пожурю ее… раскается Флорела… А там — придет любовь: конец венчает дело!Вбегают Рикаредо, Андроньо и Белардо в масках; Тевано, с обнаженной шпагой, преследует их; Фелисьяна его удерживает.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Альбериго, Рикаредо, Андроньо, Белардо, Тевано, Фелисьяна.
Тевано
Смерть вам! Не выдам никогда!Фелисьяна
Сеньор! Сдержитесь, ради бога!Рикаредо
Давайте нам его сюда!Тевано
С троими справлюсь без труда!Альбериго
Что там такое за тревога?Тевано
Тут выкрасть вора собрались И в дом наш дерзко ворвались Его друзья, такие ж воры.Рикаредо
Нет, мы не воры — мы танцоры! Дым этот, право, без огня,— Ведь обвиненье голословно!Альбериго
Не вор он, это безусловно.Тевано
Не вор? А кто ж?Альбериго
Твоя родня!ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Корнехо.
Корнехо
Сеньор! На помощь! Сеньорита Оковы с жулика сняла!Тевано
Бежать? Помочь? Нужна защита?Рикаредо
Сеньоре надлежит хвала!ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же, Флорела и Альдемаро.
Альдемаро
О, все погибло! Здесь засада… Где шпагу взять?..Альбериго
Ее не надо. Да, да! Довольно маскарада. Я знаю ваше благородство И вашей крови чистоту,— Дороже всяких денег чту Я ваших качеств превосходство. Все знаю: и зачем вы тут И как вы прогреметь успели Своей затеей здесь, в Туделе: Кругом рассказы уж идут! Соперник ваш бесповоротно Забыть решил любовь свою, Узнав, что дочь вам отдаю Я добровольно и охотно.Альдемаро
Отныне я ваш раб, сеньор: Я доброты такой не стою! Флорела дивной красотою Пленила сердце мне и взор. Я беден: все, чем я владею,— Моя любовь и честь моя. С их помощью решился я Завоевать блаженство с нею. Простите ль вы меня, сеньор?Альбериго
Все прощено — вы не в опале!Тевано
О, вы жемчужину украли!Альдемаро
Я истинно счастливый вор! Но не мешало нам узнать бы, Что надо этим здесь троим?Рикаредо
(снимает маску)
Мы — три танцора и хотим Потанцевать в день вашей свадьбы.Альдемаро
Как! Рикаредо?Рикаредо
Милый брат! Пришел на выручку тебе я, Меча и жизни не жалея.Альдемаро
Тебя, наверное, простят.Белардо
(снимая маску)
Белардо — я.Андроньо
(снимая маску)
Андроньо — я!Альдемаро
О верные мои друзья!Белардо
Сеньор! Плясали вы исправно И счастье выплясали славно, Но где ж награда-то моя?Альбериго
Тебе Лисену я отдам С приданым в тысячу червонцев: Подобных верных арагонцев, По правде, не хватает нам!Белардо
Колени преклонить мне надо! Такая щедрая награда — За то, что я служил не вам?Фелисьяна
(в сторону)
Ты порвалась, как паутина, Моя любовь: навек прости! Должна я честь свою спасти… Так прочь из сердца, Вандалино!Альбериго
Ну, все устроилось отлично! Пишите же скорей отцу, Чтоб горести пришли к концу.Поделиться с друзьями: