Собрание сочинений. Том 2
Шрифт:
Дон Фернандо
Так он сказал?Леонардо
Ну да.Дон Фернандо
Вы сами Все это слышали?Леонардо
Клянусь!ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, дон Хуан и Педро.
Дон Хуан
Нет, Педро, все же я боюсь, Что он не сжалится над нами.Педро
Ага!Дон Фернандо
Дон Хуан!..Дон Хуан
Отец!Дон Фернандо
Я думал, Ты в саду?Дон Хуан
Да, я оттуда. Прилагаю я старанья, Чтоб на диспут предстоящий Мог прийти во всеоружье, Честь семьи не опорочить И себе хвалу снискать.Дон Фернандо
Славно сказано! Так свадьбу К диспуту мы приурочим? Слышал я, ты на женитьбу Разрешенье получил?Педро
(в сторону)
Черт возьми!Дон Хуан
Отец! О чем вы?Педро
(в сторону)
Vivit Dominus! [33] Конечно, Выдал нас ему какой-то Прокляториус прохвостус.Дон Фернандо
33
Боже правый! (Лат.)
Дон Хуан
Ах, отец!..Дон Фернандо
Скажи, не бойся.Педро
(дону Хуану, тихо)
Признавайся уж чего там! Слышал ты: тебя назвал Он зеницей oculorum. [34]Дон Хуан
Все скажу вам без утайки. Подчиняясь вашей воле, Был готов я сан принять. Но рожден я не для церкви. Я женюсь на благородной, Добродетельной девице, Бедной, правда.34
Ока. (Лат.)
Дон Фернандо
Вот так речь! И, ее прослушав, я Дух твой не исторг из тела? Вон отсюда, негодяй!(Выхватывает шпагу!)
Леонардо
Образумьтесь! Это — сын ваш!Дон Антоньо
Дон Фернандо!Дон Фернандо
Вон отсюда!Педро
(в сторону)
Попадамус в западню.Леонардо
Стойте!Дон Фернандо
Руки прочь!.. Ах ты, Незаконное отродье! Упустить такие деньги — В год пять тысяч золотых! Выродок несчастный! Сгинь!Педро
Можно ли своих детей Попрекать происхожденьем? [35] Полагаю, что не сам он Лоном пренебрег законным, Чтоб под сердцем очутиться У отцовской дамы сердца?35
Можно ли своих детей Попрекать происхождением? — Сентенция, характерная не только для демократизма Лопе де Вега, но и отражающая реальное положение в семейном укладе испанского дворянства того времени. Обилие побочных детей было довольно обыденным явлением в дворянских семьях (особенно в среде имущего дворянства).
Дон Хуан
Если вы, отец, когда-то Страсть греховную питали К матери моей, — зачем же Укорять меня рожденьем? Я ль виновен, что вне брака. Появился я на свет?Педро
Veritas! [36]Дон Фернандо
Ну, хорошо! Жизнь презренную твою Я щажу, но чтоб в Севилье Впредь тобою и не пахло! Состоянье, что хотел я Завещать тебе, оставлю Церкви на помин души… Эй, одежду и книжонки Выкиньте ему в окошко!36
Истина! (Лат.)
(К Педро.)
Вон и ты отсюда, шельма!Педро
Я ведь не женюсь, сеньор.Дон Фернандо
Если ступишь на порог, Я велю тебя повесить Здесь, на первом же крюке.Педро
Разве я — баранья туша?Дон Фернандо
Я ручаюсь, что петлей Кончат эти два ублюдка.Педро
Я польщен. Мы, значит, оба Вами сделаны, сеньор?Леонардо
Оглянитесь, дон Фернандо: Собирается толпа…Дон Антоньо
В дом, сеньор, пойдемте. Будет!Дон Фернандо, дон Антоньо и Леонардо уходят