Собрание сочинений. Том 5
Шрифт:
Дон Хуан
Я оскорбил вас? Я не смею…Донья Анна
Меня поставить рядом с нею — Да это, право, низкий вкус!Донья Анна и Хуана уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Граф, дон Хуан, Мартин, потом Хуана.
Граф
Клянусь душой, она права.Мартин
Ну, вот и кончилось собранье!Дон Хуан
Она пришла в негодованье За откровенные слова!Граф
Тебя я, право, не пойму: Как! Ты сказал в лицо ей прямо, Что лучше есть другая дама? ОшибкаДон Хуан
Почему?Входит Хуана.
Хуана
Граф! Просит вас зайти сеньора.Граф
(дону Хуану)
Наверно, мне сказать о том, Чтоб ты не приходил к ней в дом. Ты мне причиною укора!Дон Хуан
Коль это мера наказанья, То ей меня не испугать.Граф и Хуана уходят.
(Мартину.)
Скажи, что я пошел искать Предмет ее негодованья.Мартин
Она так сильно вас пленила?Дон Хуан
Да, тысячу раз да, Мартин!Мартин
Так что ж, стесняться нет причин: Любите то, что вам так мило. Подчас нам сельский луг дороже Изящных городских садов, Ну, а потом… в конце концов Все женщины — одно и то же!УЛИЦА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Мария в скромной одежде и в переднике; индианец идет за ней.
Донья Мария
Сеньор! Предупреждаю вас: Коль это повторится снова, Мое решение готово — От вас уйду я в тот же час.Индианец
(в сторону)
Страсть! Твой язык пусть будет нем, Сдержи порыв: тут честь сурова.(Донье Марии.)
Даю тебе отныне слово Не докучать тебе ничем. Всему виной твой образ чудный И прелесть юной красоты… Будь снисходительна и ты — Нам изменить природу трудно.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Донья Мария одна.
Донья Мария
Природу трудно изменить, Но жизнь изменчива, как море. Сегодня — радость, завтра — горе, И то и дело рвется нить. Как изменилось все вокруг, С какою быстротой, мгновенно! Мой гордый дух, мой вид надменный, Куда же вы девались вдруг? Мой нрав был горд и независим, Надменно мерил всех мой взгляд, Бросала прочь любой наряд, Рвала страницы нежных писем. Казалось мне, что из мужчин, Склонявших предо мной колени, Твердивших мне мольбы и пени, Меня не стоит ни один. Где это все? Куда девалось? Все миновало, точно сон… Презрение со всех сторон, И мне одно сказать осталось: Учитесь у меня, цветы! Непрочен краткий миг расцвета,— Вчера была я чудом света, Я ныне тень былой мечты. Увы! Цветов душистых чаши! В высокомерии своем Хотите спорить вы с лучом, Что золотит головки ваши Весенним лучезарным днем! Вся наша жизнь — одно мгновенье. Подобна вам была и я… Но вот — угасло солнце дня, Сменившись ночи мрачной тенью. Цветы, учитесь у меня! Дивилась вся Андалусия, Твердили все: «О красота! О чудо мира! О Мария!» Но я, увы, уже не та, Исчезло счастье, как мечта. Не верьте же счастливым дням, Цветы, послушайтесь совета, Который от души я дам. Пусть мой пример подскажет вам: Непрочен краткий миг расцвета! Так не гордись же красотой, Горошек розовый душистый; Фиалка — нежной чистотой; Иль — сердцевинной золотой Цветок лилеи серебристый; Гвоздика, пламенней огня, И ты, корона златоцвета,— Головки нежные склоня, Взгляните с грустью на меня: Вчера была я чудом света! Миг — вы цветете, а потом Безумье схлынет, счастье минет. Когда в объятьи ледяном Вас ночь обнимет вечным сном И жизнь навеки в вас застынет. Была я чудом красоты — И вот… брожу средь темноты, Где вместо радостей — печали. Вчера меня вы солнцем звали,— Я ныне тень былой мечты!ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Хуан, донья Мария.
Дон Хуан
Наконец-то мне удача! Исавель, куда спешишь?Донья Мария
«Исавель, куда спешишь?» За любовным объясненьем! Уж не думаете ль вы, Что во мне ума ни капли?Дон Хуан
О напротив, мне сдается — Притворяешься ты, будто Многого не понимаешь.Донья Мария
Что не нужно — не пойму. Но понять мне, правда, трудно, Что воспитанный, изящный Кавальеро вдруг снисходит К девушке такой, как я. Вы бедны?Дон Хуан
Ты знать желаешь, Беден я иль нет? Зачем?Донья Мария
Если денег не хватает, Чтоб ухаживать за дамой, То, пожалуй, и умно Подарить своим вниманьем Ту, которая не будет Ничего почти вам стоить. Грубого холста передник, Деревянные сандальи Без серебряных подковок (Как когда-то были в моде), С скромной лентою сомбреро, Пояс, шаль и гребень в косу — Вот и все; червонца хватит! На подарки ж важным дамам — Этим ангелам по виду — Мало рудников богатых, Мало золота и перлов Всех восточных государств. И на то, что вам бы стоил Небольшой отрезок кружев, Можно сотню судомоек С ног до головы одеть.Дон Хуан
Объяснять бы так не стала Ты намерений моих, Если б только ты увидеть В зеркале себя могла.Донья Мария
В зеркале себя увидеть? Вы со мною так учтивы, Допуская, что могу я Вас понять… Ну что ж, созн'aюсь: Да, я вас могу понять… Хоть давно уж я отвыкла От учтивых разговоров. Грубо мне кричит хозяин: «Эй, проснись, пошевелись, За работу, сделай то-то, Поскорей почисти плащ! Это ты пересолила! Это ты недосолила! Принеси живей угля, Наноси в ведерке снега, За погонщиком ты сбегай, Вымой, вычисти, зашей, Разбуди меня с рассветом, Стол накрой, вернусь к обеду!» Только это я и слышу — И других речей не знаю, Но совсем не потому, Чтоб понять их не могла я. В самом деле, что ж вам нужно?Дон Хуан
Ты! Твоя любовь нужна мне!Донья Мария
Так. Решительно и быстро. Так и знала… Вам сдается — Неразумью моему Указать дорогу надо Без окольного пути. Но оставьте эти речи, Я отвечу вам, как негры, Что душа моя бела, Хоть и плохо я одета,— Уважать меня прошу!Дон Хуан
Исавель! Скажу я прямо: Правда, как тебя увижу Я за черною работой, Вспоминаю я, кто ты. Но в лицо твое взгляну я — И тебе я поклоняюсь. Нет, слова моей любви Не должны тебя тревожить,— Цель, к которой я стремлюсь, Им послужит оправданьем. Что ты мне на это скажешь?Донья Мария
Хоть почтительны слова, Но намеренья мне ваши Подозрительны, сеньор. Вы фехтуете со мною Очень ловко и искусно; Только шпагу обнажила — Отпарировали вы. Я бежала; прямо в сердце Вы направили удар,— Мне намерения ваши Нанесли удар последний. Нет, сеньор, клянусь вам в этом Вашей и моею жизнью: Не хочу, чтоб обманули Чувство честное мое, Завладев эфесом шпаги. Успокойте ваши руки, Успокойте ваши мысли,— Мы тогда друзьями будем, Если дружба будет честной.Поделиться с друзьями: