Собрание сочинений. Том 6
Шрифт:
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, королева Джулия, адмирал Сесар и свита.
Джулия
Чем улицы богаче эти, Тем больше я восхищена.Сесар
Востока пышность в них видна.Джулия
Великолепней нет на свете!Сесар
А хуже ль то, что видишь ты, Сеньора?Джулия
Герцог! Что такое?Сесар
ВотФедерико
Сеньора! Не таю, Моя рассчитана затея — Неаполь превзойти. Он, щедр На выдумки и сердцем весел, Встречает вас, и я повесил Парчу моих сердечных недр, Души моей покровы — мало, Неправда, — души целиком, И тканей лучше нет кругом, Их сердце бережно соткало. Решил я: бедность стен моих Сегодня ими уберу я. Вот три души, их вам дарю я. Нет у меня даров других.Джулия
Но кто вы?Федерико
Я не тот, кем был.Джулия
Кем были вы?Федерико
Кем не являюсь, Я так не схож с ним, что признаюсь: Я самого себя забыл.Джулия
Так кто ж вы?Федерико
Разве не довольно Я о себе вам рассказал?Джулия
И все же?Федерико
Тот, кто бедным стал, А был богат и жил привольно. И раз, сеньора, я открыл, Что я другой, — теперь вам ясно: Я стал бы отрицать напрасно, Что я не тот, кем прежде был.Джулия
Вы из Неаполя?Федерико
Богато Я жил в нем, всех знатней, сильней, Над всеми властвовал. Моей Звезде дивились все когда-то… Теперь судьба моя не та: Я бедным стал, все это знают. Нас деньги так же возвышают, Как принижает нищета.Джулия
Вы разорились?Федерико
В долг поверя.Джулия
Безумье!Федерико
Прихоть чудака.Джулия
Потеря ваша велика?Федерико
Да, велика моя потеря.Джулия
Кто ваш должник?Федерико
Король наш сам, Мой государь и враг ваш старый. В том проявленье божьей кары, Так нужно было небесам. Король убит… Вступил сегодня В Неаполь брат ваш… город стал Без короля, я ж потерял Свой титул… власть на то господня. Я два мильона одолжил И разорился. Ох, как много! И вот в лачуге я убогой Дивлюсь тому, чем прежде был. Мои поместья, замки, виллы Ваш брат похитил у меня, Я дожил до такого дня, Когда мои иссякли силы.Джулия
Я догадалась: значит, вы Граф Федерико?Федерико
Да, когда-то Я графом был и был богатым, Любимым баловнем молвы, Но, ставши бедняком презренным, Я низко пал в глазах людей. Зачислен я в разряд вралей, Слыву глупцом, глупцом надменным. Что ни скажу, все глупость, бред. Ах, бедность!..Джулия
Федерико! Встаньте С колен и плакать перестаньте. Вам убиваться так не след. Вы, вероятно, позабыли, Или не знаете: собрать Должны вы деньги, чтобы стать Опять таким, каким вы были. Примите ж добрый мой совет, Совет благой, совет примерный: Вы сами убедились, верно,— Без денег знати в мире нет.Трубы. Королева Джулия, адмирал Сесар и свита удаляются.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Федерико, Отавио, Руфино, Лусиано, Макаррон.
Макаррон
Ишь, как отрезала ретиво!Отавио
Мой бог!Руфино
Ах, черт!Федерико
Нельзя сильней!Отавио
Вы терпеливы были с ней.Федерико
Я только слушал терпеливо. Да что другого было ждать От королевы? Людовико Она сестра…Отавио
Звучит так дико! Должны вы деньги вновь собрать, Чтоб знатным сделаться… Тиранка!Макаррон
Ах, деньги, деньги, все-то в них! Первопричина дел земных, Их смысл, и сущность, и изнанка… И что нам объяснит точней И совершенней дел теченье? На чем мы строим наше мненье, Оценку жизни и людей? Горбун — с деньгами? Он красивым Слывет, и мудрецом — дурак, Здоровым умником — толстяк, Кто худ — разумно бережливым. Ты — рыжий, при деньгах, так ты Уж Адонис, а не Иуда, [32] Вы ж четверо (в том нету чуда) Без денег — нищие шуты.32
Ты — рыжий, при деньгах, так ты Уж Адонис, а не Иуда. — Адонис — финикийское божество, олицетворение умирающей и воскресающей природы. Согласно греческим мифам, Адонис был юношей необыкновенной красоты. В данном контексте имеется в виду именно это последнее, нарицательное значение.