Собрание сочинений. Том 6
Шрифт:
Замок, где скрывается от преследований Камилла. Входит Аурелия, придворная дама Камиллы, со свечой в руке. За ней следуют Камилла в черном платье с волочащимся по полу шлейфом, прижимая платок к глазам, и певец. Камилла и певец садятся.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Камилла, Аурелия, певец.
Камилла
Здесь любовь мою хранит Величавое надгробье, Но его могучий вид, Аурелья, лишь подобье Сердца, что под ним лежит. Крепко мраморное ложе, Прочен камень гробовой, Я в несчастье с камнем схожа, О отец любимый мой! ЯАурелия
Госпожа! Твой обед перед тобою.Камилла
Жизнью мало дорожа, Стану ль тешиться едою? Есть не буду.Аурелия
Чтобы жить, Надо есть. Лишь так отмщенье Сможешь ты свое свершить.Камилла
Смерть несет нам избавленье, Так не лучше ль с ней дружить?Клаудио и Перейро вносят стол, покрытый черной тафтой. Оба они в плащах с капюшонами.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Клаудио и Перейро.
Клаудио
Вот обед, принцесса. Кушай!Камилла
(певцу)
Ты мне снова повтори Свой рассказ печальный!Певец
Слушай.Камилла
Стану есть я.(Певцу.)
Говори.(В сторону.)
О отец! Я долг нарушу, Но меня ты не кори.Певец
(поет)
Вот как гордый Лудовико, Дук Неаполя, Сицилии, Дук Калабрии преславной, Сверг великого Энрике.Камилла плачет.
Аурелия
(певцу)
Видишь, плачет! Перестань!Камилла
Ах, отец мой милый!(Певцу.)
Ты Продолжай. Нам плакать надо — Так мы можем боль смягчить!Певец
(поет)
Злой изменой и коварством Взял он гавани, твердыни. В этом деле неустанно Бунтари ему служили.Камилла
(к Перейро)
Дай воды.Перейро
Вот.Камилла
Ах! Что это?Перейро
Ты подать воды просила.Камилла
До краев наполнить кубок Мне глаза поторопились. Убери…(Певцу.)
Ну, что ж молчишь ты?Певец
(поет)
Защищаться стал король. Только как-то ночью звери — Больше тысячи их было Во главе с жестоким тигром — Короля во сне схватили. Предают его свои. Вот шатер покинут ими: Десять ран ножом в кораллы Вмиг седины превратили.Камилла
Десять ран ножом… О звери!Клаудио
(певцу)
Перестань!Камилла
(к Клаудио)
Меня лишить ты Хочешь радости? Ведь слезы — Радость всем сердцам унылым.(Певцу.)
Продолжай!Входит конетабль Амадей, нарядно одетый, в шляпе с перьями.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и конетабль Амадей.
Амадей
Твои мне ноги Дай обнять!Камилла
Как ты решился, Амадей, предстать пред очи Пред мои в наряде пышном? Над моим смеешься горем И отца бесчестишь. Видно, Стыд последний ты утратил, Раз ко мне так заявиться Ты дерзнул. Ступай отсюда! Не хочу тебя я видеть.Амадей
Нет. Моя похвальна дерзость, Вести добрые защитой Станут мне.Камилла
О чем, какие?Амадей
Знай: успехи Лудовико Смерть пресекла. Увенчал он Лоб свой ветвью кипариса, Уж в священной яшме место Он обрел…Камилла
Что говоришь ты?Амадей
Да! Надменный Фаэтон, [37] Солнца пламенный возница, Выпал вдруг из колесницы. Я присутствовал при этом.Камилла
(слугам)
Уберите стол.(Амадею.)
Ты видел Лудовико мертвым?Амадей
37
Надменный Фаэтон. — Фаэтон — сын бога Солнца Аполлона. Фаэтон уговорил отца дать ему на один день управление солнечной колесницей. Юноша не сумел справиться с конями и выронил вожжи. Кони сбились с пути и помчали колесницу близко от Земли. От страшного жара стали пересыхать реки и гореть леса. Чтобы спасти Землю, Зевс поразил Фаэтона молнией, и он, пылая, упал в реку Эридан. В поэтический обиход испанцев XVI–XVII веков Фаэтон нередко входил как символ самонадеянности.