Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
***
Военный галеон «Король Людовик» пришвартовался в порту города Сан-Мигель на несколько дней. Полковник де Сен-Матис рассчитывал пополнить запасы и произвести мелкий ремонт, если потребуется. От его имени капитан Бердине отправил своих людей заключать сделки, а плотникам поручил осмотреть корабль и устранить поломки сразу же после обнаружения. Сам Сен-Матис собрался выйти в город, чтобы оттуда отправить письмо своему начальству. Спустившись по трапу, Оноре обернулся назад. Софи стояла на палубе, опершись о планшир. Девушка выглядела довольной, словно только что свершилось то, о чём она давно мечтала. Она бросила взгляд на супруга и слегка улыбнулась.
Переговорив с начальником порта и воспользовавшись услугами его курьера, Сен-Матис вышел на улицу, чтобы подышать свежим воздухом. В другой раз он вернулся бы к супруге, но сегодня он не хотел проводить с ней время. Впервые за всё время ему понравилось держаться от неё на расстоянии. Оноре давно уже не чувствовал себя таким свободным и счастливым. Но как бы ему ни хотелось остаться здесь еще хотя бы на часок, полковник не мог позволить себе такой роскоши. Он собрался было вернуться на борт своего корабля, но неожиданно перед ним возникла знакомая фигура.
– Месье Бейтс! – воскликнул француз, увидев Акулу – Какая неожиданная встреча!
– Я рад, что вы рады, мистер полковник. – ответил пират.
– Наверняка у вас есть какие-то дела на этой территории, я полагаю.
– Вы правильно полагаете.
– Позвольте полюбопытствовать о причинах вашего визита в Сан-Мигель. Могу ли я чем-то помочь вам?
– Можете.
Полковник начал оглядываться по сторонам и увидел, что повсюду стоят люди его зловещего союзника. Акула находился в шаге от него самого, а его пираты медленно окружали Оноре. Блеск в глазах главаря разбойников не предвещал ничего хорошего.
– Я исполняю поручение вашей супруги, мистер Сен-Матис. – промолвил он с уважением.
– Софи? – удивился Сен-Матис – Она поручила вам дело и не поставила меня в известность?
– Ещё бы.
Люди Бейтса окружили Оноре. Пират уже не скрывал злорадства. Жажда крови завладела его сознанием. Он уже ясно представлял себе человека, стоящего напротив, мёртвым. Сам Сен-Матис понял, что сейчас должно произойти. Он потянулся было к шпаге, но подручный Акулы успел незаметно подрезать перевязь, и теперь полковник не мог даже защитить себя. О том, что у него за поясом находится кортик, он забыл напрочь.
– Вы не имеете права! – возмущённо сказал он – Я – полковник де Сен-Матис! Я вас всех арестую и передам в руки французского правосудия!
– Боже милосердный, если бы вы хотели меня напугать, придумали бы что более оригинальное. – театрально выдохнул Акула – У вас есть пять секунд, чтобы помолиться, господин полковник.
– Насчёт того, что я предам вас справедливому суду, я не шутил, месье Бейтс. – прошипел Сен-Матис.
– Как и я насчёт пяти секунд. – холодно ответил пират.
Акула кивнул своему старпому, и тот молниеносно вогнал кинжал французу в живот. Тот скорчился от боли, и тут же содрогнулся от удара между рёбер, который нанёс другой прихвостень вероломного корсара. Третий, четвёртый и пятый удары пришлись в спину и в грудную клетку. Истекающий кровью Сен-Матис опустился на землю. В глазах у него стремительно темнело, силы оставляли его. Но всё это не шло ни в какое сравнение с той болью, которая жгла его сердце.
– Софи… - прошептал он в агонии – За что?
– Не знаю, я у неё не спрашивал. – ответил Акула. Он вытащил свой
меч из ножен и провёл лезвием по горлу полковника. Сен-Матис остался лежать на холодной мостовой, и его безжизненные глаза смотрели в никуда.А на борту «Короля Людовика» появился новый командующий. На вопрос капитана Бердине о том, что случилось с её мужем, Софи Лессар отвечать отказалась. Все её мысли занимала только что обретённая власть. За неподчинение своим приказам она пригрозила трибуналом.
– Отныне, господа, вы должны исполнять мои приказы! – объявила Софи, обращаясь к экипажу корабля с капитанского мостика – Ни один стратегический шаг не должен быть предпринят, если не получит моего одобрения. Отныне погоню за пиратами мы будем осуществлять по моему плану и не отступим от него, как бы обстоятельства не вынуждали нас к этому.
– Госпожа де Сен-Матис, кто возложил на вас полномочия вашего мужа? – поинтересовался некий офицер из командного состава.
– Я возложила. – твёрдо ответила Софи – Тот, кто попытается оспорить мою власть, будет немедленно казнён через повешение. Не забывайте, господа, что мы выполняем приказ моего отца, а тот, в свою очередь, волю короля. Напоминайте себе об этом всякий раз, когда у вас возникнет мысль о неподчинении женщине.
Комментарий к Глава 24. Приключение Сюзанны
На самом деле, никакого острова Зилфрерос не существует. Локация является вымышленной. А вот сцена противостояния Сюзанны с местной зазнайкой основана на реальных событиях.
========== Глава 25. Сыр в мышеловке ==========
Барбосса привёл «Чёрную Жемчужину» к форту Королевы Изабеллы лишь через сутки, и то, когда ночь полностью вступила в свои права. На небе не было видно луны, лишь самые яркие звёзды отражались в тёмной воде. Суровый капитан стоял на полуюте и разглядывал цитадель через подзорную трубу. Он словно пытался найти темницу, в которой перешедший все возможные и невозможные черты мерзавец – испанец держит его дочь. Пират поклялся себе, что не даст Гонсалесу умереть легко, и что если придётся бросить его в огонь – он это сделает. Единственное, чего он боялся – это опоздать. Гектор представил себе, как страдает Сюзанна и мысленно зовёт его на помощь, и внутри у него всё сжималось.
Элизабет неслышно подошла к собрату по оружию. Как никто другой, она понимала, что за демоны терзают его душу. Девушка поравнялась со своим спутником и теперь подбирала слова утешения.
– Сюзанна жива, я это чувствую. – тихо промолвила она – Она сильная, она обязательно встретит тебя.
– Да, я знаю, что она жива. – ответил Гектор – Этот ублюдок ответит за каждую слезинку, которая она пролила.
– С чего думаешь начать?
– Мне не нравится скопление кораблей в бухте. Нас там поджидают, это очевидно.
– Куэлти и Додсон скоро вернутся из разведки, может, они нашли уязвимое место в цитадели.
– Очень на это надеюсь.
Своих людей Барбосса и Элизабет дождались через полчаса. Разведчиков ждали с самой подробной и срочной информацией, так что капитан принялся расспрашивать их прямо на месте. Больше всего его интересовала численность кораблей и надёжность укреплений. А также местоположение дочери.
– К сожалению, вычислить место, где держат мисс Сюзанну, не удалось. – виновато произнёс тот, кого звали Додсон – Вход в бухту охраняют семь кораблей, на каждом по четыре дюжины пушек.