Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Мэм, если вы собираетесь привлекать нашу братию к работам, примите к сведению одну вещь. – встревоженно заговорил Гиббс и указал на Лессара – Я долго пытался заставить этого паренька хоть немного работать руками, но всё, к чему он прикасался, оборачивалось в прах. Боюсь, ничего полезного он вам не сделает.
– Ничего не сделает? – переспросила Энн – Зачем же вы тогда вы взяли в команду полного неуча?
– По правде говоря, в команду мы его не брали, скорее в плен. – объяснил Джошами – И не совсем неуч. Скорее, белоручка. Дочь английского вельможи больше знает и умеет, чем он. – при этих словах Элизабет довольно заулыбалась – Трудно с ним будет.
– Здесь должна быть скабрёзная шуточка
Белоручка… Франсуа расплакался бы от обиды, если бы не два десятка пиратов, сидящих вокруг. Но с другой стороны, разве этот разбойник сказал неправду? Как теперь ему показываться на глаза этой милой девушке, за чьим столом он сейчас сидит? И сбежать нельзя, да и некуда.
– К слову о белоручках. – оживился Барбосса – От любезного Джека тоже не ждите помощи, если только речь не идёт о поедании ужина.
Оскорблённый Воробей скорчил недовольную мину и обдумывал свой ответ. Хелен не желала слушать новую порцию обоюдных оскорблений, да и остальные поддерживали её. Капитан «Леди Макбет» встала, чтобы привлечь к себе внимание.
– Вот что, господа, с этого момента распри оставьте на потом, и вспомните, что вы находитесь в гостях. – заявила она строго – Будьте примером для своих людей!
– Конечно, будем, мисс, не сомневайтесь! – добродушно пропел Джек.
– Значит, решено. – подытожила Энн – Сегодня отдыхайте, господа, а завтра вплотную займемся стройкой.
С ужином было покончено, и теперь боевая компания могла спокойно выспаться. Следующие несколько дней обещали быть долгими, но зато существовала небольшая, но всё же гарантия того, что пиратов никто не тронет. Не спалось только капитанам, непонятно, почему.
Жизнь постоялого двора Энни Синсоу по-настоящему закипела. Молодая предпринимательница была чрезвычайно рада этому обстоятельству, а её подруга – пиратка радовалась тому, что оказалась в надёжном убежище. Кто-то из объединённой команды трудился на строительстве второго корпуса, кто-то, менее умелый, помогал слугам в огороде и на скотном дворе, главное, никто не сидел без дела.
Сюзанна получила самую желанную работу – на кухне. Более того, она была приятно удивлена, когда узнала, что об этом позаботилась мисс Мюррей. Что-то странное случилось с ней, подумала рыжая, а может, они просто мало общались. Но больше всего ей понравилось то, что из бокового окна кухни открывался вид на стройку, на которой хлопотал Лео. Периодически девушка выглядывала в это окно в надежде, что молодой мастер обратит на неё внимание. Каждый раз, когда это случалось, художница и плотник обменивались улыбками, прилагая массу усилий для того, чтобы не забыть про работу. Месить тесто для хлеба и пирогов, потрошить кур, резать овощи для супа у Сюзи получалось так легко, как никогда раньше. Она представляла себе, с каким удовольствием Лео расправляется с её стряпней, и сияла от счастья. Будь у неё побольше воли, она бы каждый день устраивала пикники для двоих – себя и милого парня из команды Хелен Мюррей.
Сюзанна не замечала, что попадает в поле зрения Элизабет всякий раз, когда пытается оказать знак внимания Лео. Девушки подметали полы в кухне, когда бывшая королева пиратов в очередной раз наблюдала за забавным поведением компаньонки.
– Ты уже четыре раза вставала на цыпочки, подходя к окну. – задумчиво произнесла она – Хотя, если хочешь, чтобы Лео заметил тебя, стоит просто шире распахнуть его.
– Я не понимаю, к чему ты клонишь. – ответила дочь Барбоссы, сохраняя невозмутимое выражение лица. Она бросила на подругу вопрошающий взгляд, но та лишь таинственно улыбалась. Отрицать что-либо было бесполезно. Сюзанна сбросила с себя маску строгости и весело захихикала.
–
Вот, так-то лучше. – промолвила Бесс – Главное, чтобы капитан Барбосса не заметил.– Ты же ему не скажешь?
– Конечно, не скажу. – Суонн подмигнула Сю – Сбегай пока за чистой водой, только не заблудись.
Сюзанна, поняв намёк, отправилась выполнять поручение, подпрыгивая и пританцовывая. Пусть остальные решат, что это просто проявление хорошего настроения, подумала она, в конце концов, угрюмыми здесь никто не ходит. Не думая ни о чём, юная хулиганка споткнулась о лежащий посреди дороги совок и растянулась во весь рост. Сю принялась лихорадочно оглядываться по сторонам в поисках причины случившегося с ней недоразумения. Неподалёку от неё сидел Франсуа Лессар, вокруг которого были разбросаны садовые принадлежности. Молодой человек слегка улыбнулся, созерцая оконфузившуюся неприятельницами.
– Вместо того, чтобы глазеть на меня, занялся бы делом. – ядовито проворчала рыжая.
– Мадам делец и так заставляет меня дни напролёт полоть её клумбы, словно я какой-нибудь садовник, а потом придирается, то ей не нравится, сё ей не нравится.
– Не нравится потому, что от тебя пользы, как с петуха яиц. Вон, разбросал инвентарь по всей дороге, а я чуть не расшиблась.
– Я не виноват в том, что ты не смотришь под ноги.
Дочь Барбоссы поднялась с дорожки и подошла к Лессару. Она посмотрела на него сверху вниз, наслаждаясь своей маленькой властью.
– Не выпендривайся. – сказала она холодно – Твоя жизнь всё ещё в моих руках, а я не забыла, как ты напал на меня на «Чёрной Жемчужине».
Парень отвернулся и снова принялся выдёргивать сорняки из земли, отрывая листья, но оставляя стебельки и корни. Сюзанна отряхнулась и собралась продолжить путь к колодцу, как Франсуа окликнул её. Нехотя девушка повернулась к нему.
– Чего тебе? – отозвалась она.
– Скажи, а что, петухи не несут яйца? – спросил юноша.
Вместо этого Сю глубоко вздохнула и закатила глаза. Продолжать беседу с братом ненавистной Софи она не желала. Вместо этого она подумала, как обрадуются Лео и папа её пирогу. Быть может, мисс Синсоу оценит и похвалит. Такие мысли снова подняли рыжей настроение.
Хелен Мюррей собрала хлеб, сыр, жареные куриные окорочка, отваренные кукурузные початки для товарищей, трудящихся на стройке. Не забыла она подготовить несколько яблок для особенного человека. Молодая женщина подошла ко второму корпусу, учащённо дыша и боясь, выронить корзину из рук от волнения. Она и подумать не могла, что понравится вид Гектора Барбоссы не только у штурвала «Чёрной Жемчужины», но и с киянкой в руках. Поток отборной брани, сорвавшийся с его уст в тот момент, когда капитан промахнулся мимо гвоздя, не смутил и не отпугнул её, даже позабавил. Хелен отметила про себя, что ни в одном из своих прежних ухажёров она не наблюдала столько мужественности и привлекательной грубой силы, сколько в этом ирландце. Без кителя и шляпы, в простой рубашке и штанах он произвёл на женщину такое впечатление, что она подловила себя на невесть откуда вспыхнувшем желании предаться похоти. Не готовясь, не стесняясь никого, просто взять и отдаться ему, словно животное. В её представлении бог Аполлон теперь выглядел именно так…
Гектор заметил, что Хелен наблюдает за ним. Он слегка улыбнулся, повернувшись к ней, и подошёл ближе.
– Вы, наверное, устали, сударь.
– вежливо промурлыкала Мюррей, протягивая соратнику корзинку с обедом – Я принесла это для вас и ваших ребят.
– Премного благодарен, мисс, вы сэкономили мне очень много времени. – ответил ей капитан, вытирая лицо и шею найденным в корзинке полотенцем – Вы сами это готовили?
– О, бросьте, сэр, я вас угощу своей стряпней, только если я захочу убить вас. – отшутилась пиратка.