Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Уж сделай одолжение.
Скорчив кислую мину, развесёлый пират поднялся с места и направился к старпомам, как обычно, пошатываясь и подпрыгивая, а любимый противник последовал за ним. Проводив его сердитым взглядом, капитан «Леди Макбет» обратилась ко второму участнику представления. Дин подобрал выброшенные Гектором ложки и делал вид, будто происходящее его не касается. Однако избежать выговора ему не удалось.
– А ваше поведение, юноша, более, чем отвратительно. – бросила ему пиратка – Ваша невеста не может работать одновременно за себя и за вас.
– Если вы
– Не важно, кто кого подначил, вы бездельничали оба. – молодая женщина говорила так, словно общалась с провинившимся членом своей команды – Если мисс Энн ещё раз пожалуется мне, что вы не исполняете своих рабочих обязанностей, вам придётся иметь дело со мной, и ничем хорошим для вас это не кончится.
Хелен было достаточно одного движения зрачками глаз, чтобы заставить парня тронуться с места. Дин невольно вздрогнул и решил не спорить с жутковатой подругой своей невесты. Тем более, когда её гарантированно поддержит куча мужиков, намного сильнее его самого. С виноватым видом молодой человек подошёл к Энни.
– Сходи, пожалуйста, на рынок. – попросила так как можно спокойнее – В восьмой раз прошу.
– Опять крабов купить, да?
– Да. И ещё какую-нибудь крупную рыбу возьми и орехи.
Отправив, наконец, жениха за покупками, Энн с благодарностью посмотрела на подругу. Та подмигнула ей, приняла самодовольный вид и снова взялась за работу; на этот раз Хелен предстояло выбить грязь и пыль из половиков. Коммерсантка и пиратка гордились своей маленькой победой, не зная, что настоящая битва ещё впереди…
По пути на рынок Дин не обратил внимания на высокую фигуру в плаще с капюшоном, проследовавшую за ним. Незнакомец двигался уверенно и бесшумно, словно охотящийся хищник. Выждав, пока парень остановится перед фонтанчиком, чтобы попить воды, он подкрался к нему и встал сзади. Заметив внушительную тень, возникшую позади него, молодой человек мгновенно повернулся лицом к тому, кто её отбрасывал. Таинственный преследователь протянул ладонь вперёд, успокаивая работника гостиницы.
– Вы кто?
– испуганно выдохнул Дин.
– У вас нет ни единой причины бояться меня, сударь. – сказал незнакомец – Если я правильно понимаю, вы служите на постоялом дворе, что у Ирландского квартала?
– Да, это так. – подтвердил молодой горожанин.
– Не так давно в этом месте остановилась группа вооружённых людей, возглавляемая двумя мужчинами и одной женщиной, не так ли?
– Вообще-то… да.
Дин плохо видел лицо незнакомца, но он был готов поклясться, что этот странный мужчина доволен его ответами. Человек в плаще положил руку на плечо парня. Судя по всему, угрожать он не сомневался.
– Именно это я и хотел бы обсудить с вами. – произнёс он в меру дружелюбно.
========== Глава 14. Время откровений ==========
Уставшая за день Элизабет готовилась лечь спать. Она постелила себе свежее белье и зажгла пару свечей, так как собиралась читать на ночь. Девушка не ждала посетителей, но неожиданный стук
в дверь разрушил её планы по спокойному времяпрепровождению. Она не сразу решила открыть, но визитёр постучался ещё раз, уже настойчивее.– Кто там? – спросила Суонн, готовая ко всему.
– Это я. – ответил знакомый голос – Впусти меня.
Бесс осторожно открыла дверь и увидела перед собой Хелен в корсаже на голое тело и залатанной юбке, с подсвечником с одной свечой в руке. Хозяйка «Леди Макбет» быстро проникла в комнату союзницы, ничего не объясняя. Выглядела она довольно встревоженной.
– Что ты делаешь? – удивилась Элизабет – Сейчас почти полночь.
– Я знаю, что сейчас почти полночь, но в другое время поговорить с тобой так, чтобы за нами никто не следил, мне не удастся. – беззастенчиво ответила Хелен.
– Почему именно со мной?
– Прикрой дверь, не то подслушивать будут.
Элизабет не стала спорить. Она сделала так, как велела союзница, и предложила той присесть рядом с ней. Мюррей водрузила свечу на окно, взяла стул и приткнула его к кровати союзницы. Молодая женщина учащённо дышала, сильно волнуясь. Бывшая королева пиратов уселась рядом с ней. Всем своим разумом она искала подвох в поведении подельницы своих приятелей.
– И всё же, если ты пришла ко мне ночью, значит, на то есть причина. – спокойно сказала она – И ты не хочешь, чтобы нас подслушивали.
– Конечно, не хочу. – ответила шотландка – Тем более не хочу, чтобы о нашем разговоре узнали мужики.
Элизабет сделала вывод, что всё меньше и меньше понимает смысл происходящего. Она вопрошающе посмотрела на собеседницу. Хелен посмеялась и заломила руки.
– Да, знаю, я немного шокировала тебя. – промолвила она.
– Тебя что-то беспокоит?
– настойчиво спросила Элизабет.
Мюррей поджала губы, не зная, с чего начать. Она не боялась хвататься за меч и нападать на такого же вооружённого врага, но её пугали вопросы, которые она собиралась задать компаньонке Барбоссы и Воробья. Женщина долго собиралась с мыслями, но наконец, поняла, что должна сказать.
– Однажды Витч принесла котят. – заявила она весело – Четыре маленьких пушистых чёрно-белых комочка. Она была такой милой с ними, такой любящей. Приносила им пойманных в трюме крыс, приучая к трофейному мясу. – пиратка грустно улыбнулась – Когда они подросли, я в ближайшем порту раздала их детям.
– Хелен, ты же не о котятах пришла со мной поговорить. – деликатно прервала её Бесс.
– Да, вы правы, миссис Тёрнер. – согласилась с ней капитан «Леди Макбет» - Есть у меня пара вопросов, ответить на которые можете только вы.
– Только я?
– Не пойми меня превратно, это не означает, что я никому не доверяю. Просто из знакомых мне женщин, опыт есть только у тебя.
– Какой опыт? Хелен, у тебя слишком сложные намёки.
Лицо собеседницы Элизабет мгновенно стало серьёзным. Она и сама поняла, что отвлечёнными фразами она ничего толком сказать не сможет. Хелен решила сменить тактику разговора.
– Напомни, пожалуйста, как звали твоего мужа? – спросила она.
– Уильям. – услышала она в ответ.