Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Всё, что успел разглядеть дю Гресси, это лесополоса, открывающаяся далеко позади городских кварталов. Сильная рука лакея резко одёрнула его на место. Молниеносный удар в живот, и директор театра скорчился от боли. На голову ему набросили мешок. Любые попытки оказать физическое сопротивление оканчивались полным провалом.

Пару раз директор театра пытался вырваться и закричать, но всё тщетно. Фаэтон катился всё быстрее и быстрее. И вот, наконец, он остановился возле какого-то дома. К карете подбежали несколько мужчин и вытащили пассажира наружу. Дю Гресси упирался, как мог, но его пленители оказались сильнее. Жана затащили в какое-то помещение,

сорвали с головы мешок и грубо швырнули на пол, оставив его одного.

Поднявшись, дю Гресси первым делом осмотрелся. В комнате, куда его отправили, царила темнота, нарушаемая огоньками трёх свечей, стоящих в плошке на подоконнике. Помещение показалось Жану знакомым, хотя пол был довольно грязным от скопившейся пыли, воздух затхлым от отсутствия вентиляции, а всё его убранство составляли банкетка у стены, круглый столик около двери, ведущей в другую комнату, да пустой деревянный стеллаж. Холод пробежал по спине дю Гресси. Он понял, что оказался в этом мрачном месте не просто так.

Сзади раздался звук приближающихся шагов. Минуту спустя в дверях выросла чья-то тень.

– Здесь она умерла. – спокойным, но холодным тоном сказал визитёр по-английски – В этой зале её убили. Повесили на люстре, а все подумали, будто она с собой покончила. – таинственный гость выдержал паузу и добавил – И ты тоже.

Директор театра узнал этот голос. Он знал, что рано или поздно, но разговор на эту тему состоится, ибо неспроста этот тип интересовался жизнью Наталин. Жан успокоился и собрал всю волю в кулак.

– Я знаю, кто вы. – выдохнул он – Вы – тот пират, которого ищут по всем колониям. Вы – Гектор Барбосса!

Капитан вышел из тени. Выглядел он довольно угрожающе. Его зловещее спокойствие пугало дю Гресси больше, чем всё то, что он пережил этой ночью.

– Моё имя и род моей деятельности мне известны. – произнёс капитан – Но это ещё не всё. Я – тот самый призрак, что стоял стеной между тобой и твоей примой. Это из-за меня она отвергла твоё предложение руки и сердца. Её дочь – моя дочь. – Барбосса демонстративно вытащил из-за пояса пистолет – Теперь мы с тобой серьёзно потолкуем. Выясним отношения раз и навсегда.

Дю Гресси попятился назад. Он не мог представить, что стоит сказать этому человеку. Конечно, любые аргументы он категорически не будет принимать. Но, в крайнем случае, можно попытаться позвать на помощь. Жан метнулся к окну, но Гектор направил на него дуло пистолета.

– Не делай глупости, дю Гресси, хуже будет. – прорычал он. Капитан уселся на банкетку, не переставая угрожать теперь уже бывшему сопернику – Опережая возможные вопросы, скажу следующее. Я приказал доставить тебя именно сюда, чтобы ты вспомнил, какую женщину угробил своим равнодушием.

– Равнодушием? – всполошился дю Гресси – Я любил Наталин! Любил всем сердцем! Я шестнадцать лет был с ней рядом, а чем в это время занимался ты? Сколько людей угробил ты, сколько жизней отнял, сколько золота украл? Не тебе ревновать к Наталин!

Секунду спустя Жан пожалел об этом выпаде. Он был готов отдать душу дьяволу, лишь бы забрать назад произнесённые слова. В глазах Барбоссы загорелся огонь.

– Ты так сильно любил эту женщину, что не знал её настоящего имени? – процедил он – Так вот, не было никакой Наталин д’Ормерьяк. Под таким именем её тебе представил губернатор. К сожалению, расспросить его лично ты уже не сможешь, так как сегодня он упал с лошади и сломал шею. Как, ты не слышал об этом? – на лице морского волка заиграла саркастичная улыбка -Какой-то

сукин сын подстрелил животное, и оно убило собой хозяина. Ну да, откуда же тебе, крысе, не вылезающей из своего кабинета, знать об этом? – Барбосса снова посерьезнел – Проще говоря, Наталин д’ Ормерьяк – имя вымышленное. Эту женщину звали Эмма Рушье. Какой я тебе преподнёс сюрприз!

Директор театра замялся. Он понял, в какую серьёзную опасность угодил. Оказывается, он совсем не знал любимую актрису. Наконец, он сумел понять причины её странного поведения.

– Скажи, что тебе нужно? – спросил он с нарастающим волнением – Деньги? У меня есть деньги, и немало. Назови цену. Или, может, дом? Я готов уступить свой дом в Париже, всё равно я в нём не живу.

– Мне не нужны ни твои поганые деньги, ни дом в Париже. – с презрением прорычал в ответ Гектор – Лишь твоя жизнь. В обмен на ту, что была отобрана злобными ублюдками у моей женщины.

– В чём ты меня обвиняешь, пират?! – возмутился дю Гресси – Я ничего не сделал!

– Вот именно! – повысил голос Барбосса – Ты ничего не сделал, хотя должен был! В трудный час ты не протянул ей руку помощи, а если бы ты это сделал, Эмма была бы жива, и её девочка не осталась бы сиротой. – капитан презрительно фыркнул – Тоже мне, любовничек.

– Я, по крайней мере, не бросал её одну с ребёнком! – попытался защититься Жан.

– А ты меня с собой не ровняй. Не твоё собачье дело, почему я столько времени не виделся с Эммой. Но есть Сюзанна, которую ты своим равнодушием поставил в смертельную опасность.

– Наталин… то есть Эмма так и не объяснила толком, от чего я должен спасти её ненаглядную дочь.

– Люби ты её по-настоящему, ты бы защитил девчонку без лишних вопросов. И вообще – Гектор подошёл ближе к директору театра – Мне очень не нравится, когда кто-то посягает на то, что принадлежит мне.

– Я не посягал! – дю Гресси обуял животный страх – Я вообще не знал, кто мой соперник!

– Это твои трудности.

– Ты собираешься убить меня из ревности?

– Угадал.

– Но за что?

– Я, кажется, объяснил тебе в подробностях.

Жан попятился назад. Сердце в его груди бешено колотилось, норовя выскочить. Барбосса наступал на соперника, целясь пистолетом ему в голову. Наконец дю Гресси упёрся спиной в стену.

– Ты – разбойник и убийца, ты – зло! – в бессильной злобе крикнул он – Ты… Ты – Отелло!

– Благодарю за комплимент - ответил Гектор, зловеще ухмыльнувшись.

В следующую секунду в особняке прогремел выстрел…

Всё это время Сюзанна находилась в соседней комнате. Она слышала всё, от слова до слова. Она пыталась найти в себе хотя бы одну причину для сочувствия дю Гресси, но не смогла. Она вообще не питала никаких чувств к этому человеку, но её душу жгла обида за мать. Джек Воробей поглядывал на неё с тоской. Он сбросил с себя плащ извозчика и подошёл к девочке. Когда в соседнем помещении прозвучал выстрел, он положил ей руку на плечо.

– Ты сильно не переживай. – промолвил он, стараясь ободрить Сюзанну – Это было вовсе не убийство. Это была казнь.

***

Сегодня Элизабет Тёрнер ждала гостей. Один старый знакомый написал ей, что хочет пристроить к ней свою дочь. Пришлось согласиться, так как больше за помощью обратиться не к кому. Да и ей самой будет легче вести хозяйство с кем-то, чем одной.

У пристани красовалась «Чёрная Жемчужина». Оба её капитана сошли на берег, чтобы поприветствовать приятельницу.

Поделиться с друзьями: