Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Солнечная магия
Шрифт:

При слове “друиды” мэр подскочил чуть не до потолка.

– Опять друиды! – простонал он. – Опять они воду мутят! Что за напасти такие все время!

Причитая и заламывая руки, он попятился и упал в кресло позади стола.

– Ну, говорите, говорите, что за агенты, что за преступление?

Всю дорогу от пристани до ратуши колдун репетировал свои слова, и теперь стал говорить, как по писанному:

– Нам удалось узнать, что это двое существ, которые имею вид маленьких детей, мальчика и девочки. Но! – многозначительно воскликнул он, вспоминая слова Амора Купидора. – Они только имею такой вид, но на самом деле

не являются детьми. Вы меня понимаете? Их сущность не соответствует их форме, вот, что я хочу сказать, совсем не соответствует. На самом деле это страшные чудовища, выращенные друидами в Амфитеатре вулкана. Мы совершенно случайно узнали, что эти двое посланы сюда, чтобы убить мэра Улова и захватить власть в городе – во всем городе!

Когда он договорил, мэр издал сдавленный всхлип и сжался в кресле, обеими руками стискивая свою мясистую шею, словно защищая ее от лап и когтей страшных чудовищ.

– Убить меня? – прошептал он, закатывая глаза, и Мармадук мрачно кивнул. – И они уже в Улове? Что ж вы не сказали раньше, мы бы закрыли ворота…

– Я спешил, спешил, и прибыл сюда как только смог. Возможно, они уже в городе, возможно – нет. Этого я, увы, не знаю.

– Но что же нам теперь делать?

Мармадук уселся во второе кресло, стоящее перед столом.

– Прикажите собрать всех своих стражей… – Он кивнул на замершего с пикой наперевес окуня. – Пусть они прочешут город, поймают монстров и бросят в темницу.

– Если они, как вы выразились, имеют вид обычных детей, и если они уже в Улове, то как же мы найдем их? – подал голос старший окунь. Мармадук повернулся к нему.

– Это девочка и мальчик. Девочка похожа на аксу. Ты знаешь, как обычно выглядят аксы? Она такая розовощекая, со светлыми волосами, всклокоченными, будто копна соломы на голове. Того, кто выглядит как мальчик я, правда, почти не разглядел, но, кажется, он немного старше. Еще одно, что поможет вам поймать их. В то, на чем они прибыли в город, запряжена не обычная лошадь, а большая птица с длинной шеей и ногами. Эта птица умеет очень быстро бегать.

Окунь прикрыл глаза, словно пытался поточнее представить себе все, описанное колдуном, и глянул на мэра.

– Да-да, иди, – кивнул тот. – Собери всех и начинайте немедленно.

* * *

За столом гномов Бобрик первым делом провозгласил:

– Гномов не бывает! То есть, я их не видел а потому считал, что гномы – это сказка.

– Вообще-то, если ты чего-то не видел, то это еще не значит, что этого нет, – возразил ему коротышка по имени Дылда, имевший во всей компании самый интеллигентный вид, потому что носил очки. – Так что гномы бывают. Но мы не гномы.

– Тю! – удивился Бобрик. – А кто ж вы тогда?

– Лилипуты. Карлики.

– Недомерки! – поддержал его кто-то радостно. Кукса уже поняла, что за этот вечер их новые знакомые успели выпить довольно много эля.

– От вершка – три горшка! – Говоривший вскочил на стол и пустился в пляс, ловко прыгая между посудой.

– У нас был странствующий лилипутский театр “Атланты”, – продолжал Дылда, обращаясь к Занозе. – Мы весь Галактон изъездили. Ну, неужели не слышали нашего знаменитого мимического номера “Моя малявка лучше всех” со мной в роли “малявки”?

Кукса, справа от которой сидел впавший от эля в грусть Верзила, покачала головой.

– Да, – вздохнул Дылда. – Вы

слишком юные, чтобы слышать о нас. А когда-то ведь мы были знамениты…

Настроение за столом резко изменилось, все завздыхали, а Верзила громко сморкнулся.

– Так и прошла наша слава… – хлюпнул он в ухо аксе. – Мы ведь давали концерт у самого Вечного Баронета. Мимический номер “Гном-богоборец борет богов” растрогал Баронета до икоты.

– И чем вы теперь занимаетесь? – спросил Бобрик, не пропустивший мимо ушей замечание Верзилы насчет скорого отплытия лилипутов. – Вот мы сейчас в отпуске, путешествуем. А вы?

– Ну, мода переменчива. Вот тебя приглашают во дворцы – а теперь ты вдруг выступаешь на сельских ярмарках, да и то без особого успеха. Так что вы в отпуске, а мы на пенсии. Долго думали, чем будем заниматься дальше. Коллектив-то хороший, дружный…

– Дружный, хороший… – закивали все.

– Ну и мы решили, чтоб не распадаться, заняться вместе коммерцией. Продали бутафорию, костюмы… почти все… маски, грим. Был я директором странствующего театра, а стал капитаном. Потому что купили мы корабль.

– Очень хорошую шхуру, – добавил Верзила. – Или шкуру?

– А по-моему это каралева, – возразил кто-то с другого конца стола.

– Не каралева, а кавалера. К тому же это шкура.

– Да нет же, братья, правильно говорить каравелла. Но у нас – галета, – встрял третий.

– Ха, галета! – возмутился Верзила. – Не галета, а галера. И вообще, галетах гробят веслами. Сам посуди, Каланча, где ты у нас видел весла?

– Есть одно, – принял спор Каланча, самый низенький и молодой из всех. – На этом… на фокстроте валяется. За раз кого-нибудь можно угробить.

– Фокстрот – это матча. И не фокстрот, а фагот. И не весло, а багор у нас валяется на компасе, то есть на кампусе, сломанный. Что, съел?

– И все равно, веслами гробят не на галетах, а на вяликах, – пробурчал упорный Каланча. – И фагот, это музыкальный инструмент и никакого отношения к мачте не имеет.

– Так зачем вам корабль? – спросила Заноза.

Каланча, как раз начавший со знанием дела разглагольствовать о различиях катов и маранов, запнулся и замолчал. Воцарилась встревоженная тишина. Лилипуты переглянулись.

– Ну ты, это… – смущенно пробасил Верзила. – Вот она, детская непосредственность! Разве ты не знаешь? На кораблях ведь… – он окинул Куксу с Бобриком одновременно смущенным и просительным взглядом. – Ведь на них плавают, а?..

– Точно, Верзила! – поддержал его жалостливый Бобрик. – На кораблях плавают. Тут ты полностью прав, что ж еще на них можно делать? Плавать, рыбу ловить, пассажиров перевозить…

Все заулыбались, возникшее было напряжение исчезло.

– Кого-нибудь когда-нибудь обязательно перевезем, – произнес Каланча.

– Ну, нам пора идти… – заторопилась вдруг Заноза.

– Уже? – огорчился Бобрик. – Нет, давайте еще посидим. Такие интересные лилипуты!

– Нет-нет, идем, – Кукса, помахав всей компании рукой, уже направилась в сторону двери, когда услышала именно то, чего боялась услышать.

– Так мы договорились? – говорил за ее спиной Бобрик, тряся руку Дылде. – Подвезете нас?

Заноза резко обернулась.

– О чем договорились? – не уразумел Дылда.

– Ну как же, вы ведь пассажиров можете на свой корабль взять? А нам надо на Лимбо. Завтра рано с утра.

Поделиться с друзьями: