Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Солнечное сердце
Шрифт:

— Вот как? — Рэйден заинтересованно поднял левую бровь, а затем кивнул сам себе. — Логично, что у тебя и желания необычные. Я пока не могу обернуться драконом, но я что-нибудь придумаю.

И с этими словами он покинул мою комнату, а я осталась, чувствуя себя странно: то прогоняют почти с криком, то предлагают выполнить любое желание. Поди разбери этих драконов…

Глава 12. Первый снег

Лорен

Всю неделю я была сосредоточена на том, чтобы вовремя подбрасывать угли в переносную жаровню, которую случайно обнаружила в одном из закутков замка. Когда я увидела причудливый чугунный горшок с крышкой на тонких ножках-подставках, счастью моему не было предела. Кайто и Сатоши

на жаровню не претендовали, Рэйден даже не сменил халаты на более тёплые, хотя в его гардеробах были и такие, так что я экспроприировала находку со спокойной совестью. Раз никому не надо — будет моей.

Подкладывать в неё дощечки не получалось — мешала тяжёлая крышка, зато, если конструкцию набить углями, она достаточно долго оставалась горячей. Проблема заключалась в том, что угли можно было достать лишь из печи на первом этаже, а моя комната располагалась на третьем. В итоге львиную долю времени занимало спустить жаровню вниз, вытряхнуть пепел, найти металлическую лопаточку на длинной ручке, переложить небольшие догорающие головёшки из печи в чугунный горшок и потом с помощью прихваток поднять всё это обратно в комнату. Кроме того, я продолжала носить завтраки, обеды и ужины Рэю, требовала от него полной отдачи на тренировках с эспандером, раз уж он от массажа отказался, аккуратно расспрашивать Кайто и Сатоши о вещах, с которыми ранее не сталкивалась, — о магии, артефактах, драконах и даже некоторых непривычных предметах быта.

Так, например, я сильно удивилась, когда Сатоши ни с того ни сего принялась накрывать стол на кухне, где мы ели, даже не скатертью — гигантским толстым одеялом. Выяснилось, что, оказывается, с приходом холодов люди с большой земли привыкли удерживать тепло именно таким образом.

— Сверху ставится ещё одна большая доска, и получается, когда ты ешь за столом, ноги всё время в тепле, — пояснила кокку, расправляя одеяло так, чтобы концы лежали на полу.

Я лишь покивала оригинальной идее, отметив про себя, что с отопительной системой у местных всё не очень.

Вечера я проводила за повторением иероглифов, которым днём учил меня Рэй, и страшно злилась, что в драконьем языке нет алфавита. Каждая чёрточка, штрих или закорючка становились для меня открытием, и особенно раздражало, что значение одного и того же символа могло существенно разниться в зависимости от того, в каком контексте употребляется.

Один из первых иероглифов, который я выучила, внешне выглядел простеньким и похожим на ёлочку, означал «жизнь», но вместе с «рыбой» переводился как «сырая» или «необработанная», а в контексте образования и вовсе означал «студент». Где логика — я абсолютно не понимала. Чтобы хоть как-то уложить в голове новый язык, я сделала себе миниатюрный справочник-шпаргалку на языке, который всплывал в голове сам собой из прошлой жизни, заодно и произношение иероглифов указала — к счастью, нашла в одном из кабинетов Харакуна и плотные листы бумаги, и множество карандашей с чёрным грифелем.

Немного подумав, я решила записывать «воздушные» выражения и поговорки за Кайто, чтобы перечитывать на ночь и вникать в глубокий смысл. «Даже обезьяны падают с деревьев» означало, что никто не застрахован от ошибок даже в своей специализации. Эту фразу уборщик сказал, когда перепутал серебряные кольца и вместо чистого коридора развёл лужи. Когда я попросила его наглядно показать, как он пользуется артефактами, Кайто хмыкнул: «Лягушка в колодце не знает океана». Уже позднее, размышляя над этой фразой, я пришла к выводу, что он похвалил и выразил одобрение: даже не имея магии, я всё равно пыталась понять, как ею пользуются.

Однажды пожилой уборщик умудрился надорвать спину, взявшись за тяжеленный сундук с постельным бельём, да так сильно, что не смог выпрямиться. Разумеется, я его уложила на пол на первый попавшийся матрас, сняла воспаление как могла, втёрла обезболивающую мазь и приказала пролежать минимум день в постели. В этот момент в памяти всплыли техники кинейзиотейпирования из прошлой жизни,

и я с сожалением подумала, что будь здесь что-то подобное, я бы с радостью облегчила боли Кайто. Но, увы, этого слова не знали ни Сатоши, ни Ёси, и я поставила себе мысленную зарубку как-нибудь пройтись с Ёси до деревни Снежных вершин и поговорить с человеком, который сделал эспандер на заказ. Если технически можно получить эластичную ленту из местных материалов, то наверняка её можно сделать очень тонкой и посадить на растительный клей, чтобы не раздражал кожу, а там уже правильно наложить на тело, чтобы поддерживать и стабилизировать мышцы, — дело техники. Определённо, если всё получится, то и на Рэе использовать можно будет.

Так, за всеми хлопотами, постоянным обогревом комнаты с помощью переносной жаровни и изучением письменности драконов я не придала значения тому, что в один из дней Рэйден сам спустился к Ёси на инвалидном кресле и о чём-то долго с ним разговаривал. Мне показалось, что мальчишка даже пытается поспорить с Его Лордейшеством, так активно он жестикулировал. А ещё через день Рэй ранним утром постучался ко мне в комнату:

— Лорен, ты проснулась? — громко позвал Рэй, чем немало удивил. Обычно я вставала раньше и приносила ему еду, а тут… Я зевнула и ахнула, глянув в окно — за стеклом в медленном танце кружились пушистые снежинки.

— Лорен, к тебе можно зайти? — тем временем вновь подал голос хозяин замка.

Я быстро села на матрасике для сна, оглядела свою импровизированную пижаму из тёплых штанов и плотной, но свободной рубашки, на всякий случай дотянулась до ближайшего халата и накинула сверху.

— Да, теперь можно! — отозвалась, торопливо проводя рукой по волосам.

Деревянно-бумажная дверь отъехала в сторону, и в спальню заехал улыбающийся Рэйден: бодрый, свежий, с чуть влажными после мытья волосами, в новеньком кимоно, которое сидело так безупречно, как на мне не сидело ни одно платье за всю жизнь.

— Доброе утро, Лорен, — тепло поздоровался мужчина и чуть удивлённо поднял брови: — Ого, ты ещё не встала? Вот это ты соня.

— Обычно я встаю раньше тебя, Рэй, — буркнула я, тушуясь под насмешливым взглядом.

Рэйден с первого дня, как я рассмотрела его, казался очень красивым мужчиной, но сейчас, улыбающийся и довольный, он ослеплял. Даже тонкий шрам на шее, выглядывающий из-под ворота одежды, совсем не портил. Бездонный тёмный взгляд из-под пушистых ресниц, густые, частично стянутые в пучок волосы, две металлические спицы, торчащие крест-накрест из необычной причёски, плотный угольно-чёрный атлас, контрастирующий и подчёркивающий приятный оттенок кожи… Рэйден действительно был красив, а улыбка делала его практически неземным существом. Я остро почувствовала себя неумытой, нечесаной, с засонками в глазах…

— Обычно я встаю раньше тебя, — в тон мне ответил мужчина. — Принимаю ванну, переодеваюсь, иногда выезжаю в сад и читаю книгу до твоего прихода с завтраком.

— О-о-о… — только и протянула я потрясённо. — Ясно.

Я, конечно, видела, что Рэй не спит, когда я по утрам вхожу в его спальню, но мужчина на кровати плотно ассоциировался с только что проснувшимся человеком. Остро стало ещё более неловко.

Тем временем Рэй подкатился к окну и развернулся.

— Сегодня первый день месяца белых деревьев и первый снег. Правда здорово?

— Что? — Я тряхнула головой, прогоняя лишние мысли. — А, да, на улице очень красиво.

— Осень выдалась сухая, так что зима будет снежной. Ну что, ты готова? Пойдём?

— Куда? — выдохнула я потрясённо.

— Я разве не сказал? — удивился Рэйден. — Исполнять твоё желание, разумеется. — На этих словах он повернул кресло, и я только сейчас обнаружила на его коленях огромный моток веревки толщиной с два пальца. — Одевайся теплее и обязательно зайди к Сатоши, она уже собрала нам еду на день. Надо постараться успеть провернуть всё побыстрее, а то если завтра выпадет снега больше, мы не сможем посмотреть на окрестности с высоты птичьего полёта. Жду тебя внизу.

Поделиться с друзьями: