Сон в руку
Шрифт:
Наконец Полетаев закончил с докладом и вместе с полицейскими подошел к стойке администратора. Перепуганная женщина, оживленно жестикулируя, принялась что-то объяснять. Минут через десять, закончив беседу с администраторшей и полицейскими, подполковник вернулся к компании:
– В принципе к нам претензий нет. Но администрация гостиницы... как бы это выразиться помягче... В общем, они не будут возражать, если мы уедем немного раньше.
– Короче, коленом под зад, - констатировал Ример, известный борец с эвфемизмами, и, зевнув, добавил: - Да, блин, родственников все меньше, а проблем все больше...
–
– Да я здесь самый вне подозрений! Пока они были живы, мне хоть что-то перепадало. А теперь? Одни допросы, и ни копейки денег...
– Послушайте, вы можете думать о чем-нибудь, кроме денег? возмутилась Катя.
– Могу, - огрызнулся тот.
– О сексе, например. Хотите говорить на эту тему?
Катя почернела.
– Я бы на вашем месте не был так спокоен, - осадил его Полетаев. Пока вы остаетесь одним из главных наследников вашей жены и тети. А может, даже единственным - если что-нибудь случится с паном Чижиком.
– Что с ним может случиться?
– в свою очередь осклабился горе-наследник.
– Он еще всех нас переживет. У гробовщиков, у них же иммунитет против смерти...
– Просим! [Пожалуйста! (чеш.).] - неожиданно для всех вдруг взмолился Прохазка.
– Просим вас, кончать млувить о мертволах.
– Он приложил руку к груди.
– Я разумим, тяжкий день, я сопереживаю вам вшем, але про мене это дост депремуици. Я тады... здесь случайно... мыслил, же черствый... свежий вздух будет лучше для мое здоровья, но вы все время млувите о мертволах а так дале. Мыслим же, нужно скончить и вратиться дому [Пожалуйста, кончайте говорить о покойниках... Я понимаю: тяжелый день и сочувствую вам всем, но на меня это действует подавляюще. Я здесь... думал, что свежий... воздух... говорите о покойниках и так далее. Думаю, что необходимо с этим покончить и вернуться домой (чеш.).].
– Еще чего!
– раздался возмущенный голос Гоши, который перед этим что-то бурно обсуждал со своим отцом.
– Что значит: "вратиться дому"? Люди умирали и будут умирать, а представится ли нам возможность еще раз отдохнуть за границей - неизвестно.
Даша с Катей переглянулись. Заявление прозвучало совсем в духе Римера.
А вдовец словно понял, о чем они подумали, и поспешил поддержать Гошу:
– Я согласен. Может, кто-то и решит, что это неприлично, но я тоже не собираюсь возвращаться. До тех пор, пока существует надежда найти место, где моя жена спрятала все наши деньги, я буду в пути.
После того как пьяная Даша разболтала тайну, ему нечего было скрывать.
– Все ее деньги!
– воскликнула Катя.
– Вам-то какая разница?
– фыркнул безутешный вдовец.
– Я не понимать вас, - развел руками бородач.
– Добже, мужете делать як хцете, але я вратимся дому. Пани Дагмар, мусите сэ мноу [Хорошо, как хотите, но я возвращаюсь домой. Пани Дагмар, вы едете со мной (чеш.).].
Не успела Даша и рта раскрыть, как послышался тихий голос Деланяна:
– Должен вас огорчить, но пани Дагмар не мусит с вами. Лично мне это не представляется возможным.
– Что?
– обернулся Прохазка в надежде, что его подвело не слишком хорошее знание русского языка.
– Что вы имели меня сказать?
– Я имел вас сказать, что пани Быстрова от имени вашей
фирмы заключила со мной договор, по которому я выплатил ей, а значит и вам, оговоренную сумму. И вы не можете без достаточно веских оснований разорвать контракт в одностороннем порядке. Если вы это сделаете, я подам в суд и, поверьте, разорю вас до трусов.Лицо Прохазки стало a la кошер, то есть без единой кровинки.
– Что он говорит?
Полетаев поспешил на помощь несчастному толстяку и постарался перевести угрозу как можно деликатнее:
– Господин Деланян сказал, что госпожа Быстрова заключила от имени и по поручению вашей фирмы договор, и теперь вы как владелец фирмы обязаны следить за его исполнением и надлежащим соблюдением.
– Но я ничего ей не поручал! Она это сделала без моего согласия!
Деланян понял его вопль без всякого перевода:
– К сожалению, суд это вряд ли заинтересует. Детективное агентство берется за несложное поручение, назначая слишком высокую плату, а само даже не собирается его выполнять. Это может квалифицироваться как мошенничество. И судить будут именно вас.
На лице Прохазки появилось плаксивое выражение:
– Что же мне делать?
– Да ничего сверхъестественного.
– Полетаев решил взять на себя роль миротворца.
– Насколько я понял, господин Деланян не требует, чтобы вы непременно выполнили его поручение, но вы обязаны сделать все для того, чтобы его выполнить. Так что, боюсь, вам придется идти с нами.
– Свят, свят, свят...
– застонал Прохазка.
– Я знал, что это плохо кончится.
К ним подошел один из полицейских:
– Дамы и Панове, я попросил бы вас вернуться в свои номера и написать все, что вы знаете по поводу инцидента, произошедшего со слечной Чижиковой.
– Но мы ничего не знаем!
– зашумели туристы.
– Не волнуйтесь, это формальность, но, увы, необходимая.
– Так что же, нам здесь до ночи сидеть?
– Мы хотели успеть на теплоход, у нас экскурсия...
– Вы все равно не сможете это сделать, - полицейский посмотрел на часы, - он уже отчалил.
– "От пристани отчалил теплоход..." - замурлыкал Ример и, вскинув рюкзак на плечо, зашагал вверх по лестнице.
Глава 32
1
Обхватив плечи руками, Даша шагала из одного угла комнаты в другой. Кузина каллиграфическим почерком выводила слова объяснительной записки.
– Я не буду писать о том инциденте.
– О каком именно?
– Даша продолжала мотаться из стороны в сторону.
– Когда Деланян уронил на Прохазку свой завтрак, - как можно равнодушнее сказала Катя.
Замерев на полпути к окну, Даша обернулась:
– Почему? Ты полагаешь, это имеет какое-то отношение к смерти Чижиковой?
– Не знаю.
– Кузина вновь склонилась над листом бумаги.
– Не знаю, поэтому и не буду.
Даша подскочила к сестре и зашептала:
– Ты все прекрасно знаешь! Как только Чижикова хотела назвать имя того, с кем разговаривала Амалия, разговор был немедленно прерван. Это не случайность!
Катя попробовала возразить:
– Да, но она ясно дала понять, что ее невестка говорила с женщиной...
– Ну и что?
– Даша повысила голос.
– Лично я просто уверена, что Чижикову убил Артур. Вдруг это какая-то международная мафия, торгующая вечной жизнью?