Сон в руку
Шрифт:
– Говорите по-чешски, а я буду переводить на английский и на русский.
Девушка с первого взгляда почувствовала родственную душу:
– Вы сумеете?
– Обещаю не подвести.
И Даша с воодушевлением принялась переводить содержание экскурсии сначала на английский, а потом на русский, по ходу дела добавляя кое-какие подробности. Делала она это с таким энтузиазмом, что экскурсанты моментально пробудились. Близнецы купались в лучах ее славы.
– Девушка, - прошептал один из туристов, - это ваши дети?
– Нет, - так же шепотом ответила Даша.
– Племянники...
–
Вместо ответа она шутливо погрозила пальцем. На выходе девушка-гид лучезарно улыбнулась и протянула руку:
– Спасибо, я сегодня первый раз, ужасно волнуюсь...
– Это пройдет.
– Даша улыбнулась в ответ.
– Я тоже так начинала, поначалу нервничала, а потом...
– Она махнула рукой и повторила: - Это пройдет.
Экскурсовод обернулась к группе:
– Поблагодарим пани за помощь, - и захлопала.
Туристы дружными аплодисментами поддержали ее.
Даша смущенно раскланялась.
На улице ее окружила веселая толпа любителей пива из Самары.
– Девушка, может, все-таки посидим, пивка попьем?
– Расскажите нам еще чего-нибудь про замки...
Пива хотелось, особенно холодного. Да и кавалеры были хоть куда крепкие веселые мужики, но пить с ними пиво в компании с двумя малолетками все же казалось не слишком педагогичным. Даша размышляла, как лучше поступить, и вдруг услышала негромкий голос:
– Хотите я вам помогу?
Она обернулась. На дорожке, озорно улыбаясь, стоял молодой человек, без сомнения один из экскурсантов.
– Сделайте вид, что узнали меня, - сказал он.
– Или бросьтесь на шею.
Молодой человек говорил по-чешски и улыбался, словно родной. Даша посмотрела на него, потом на самарских мужиков, которые готовились выпить явно не одну кружечку пива, и с радостным криком кинулась незнакомцу в объятья.
Вдоволь наобнимавшись, она обернулась и с оттенком сожаления произнесла:
– Старый знакомый, сто лет не виделись... Может, в другой раз?
– Ну, в другой, так в другой.
– Мужчины не шибко огорчились. Передумаете, мы во-о-н в том кабаке будем.
Даша помахала им рукой.
– А с чего это вам вздумалось меня спасать?
– прищурив глаз, спросила она у незнакомца.
– Просто так, - пожал тот плечами, - на всякий случай. Ведь если бы не моя помощь, вы бы все равно отказались?
– В общем-то да.
– Даша рассмеялась.
– Ну и куда пойдем, старый знакомый?
– А куда хотите.
4
Солнце припекало все сильнее, но в прохладе парковых аллей жара совсем не ощущалась. Роскошные павлины сидели на каштанах, свесив с ветвей то, что у них принято называть хвостами, и никак не реагировали на призывы граждан распустить их веером, щебетали птицы, дети кормили осликов травкой, и Даша, лежа в умиротворяющей тени кипариса, ощущала себя почти счастливой.
Нового знакомого звали Ян. У него были светло-русые волосы и голубые смеющиеся глаза. Черты лица отличались правильностью, но в них не было изюминки. Приятное лицо в толпе.
– Откуда вы приехали?
– спросил он.
– А почему вы решили, что я откуда-то
приехала?– Вы очень хорошо говорите по-чешски, но все равно делаете ошибки. Вы полька?
– Нет.
– Но ведь не ирландка?
– Он посмотрел на ее растрепанные золотистые вихры.
– Это уж точно нет!
– Даша звонко рассмеялась.
– Я русская. Я же на экскурсии переводила на русский...
– Разве русские бывают рыжими?
– удивился Ян.
– Русские бывают какими угодно.
– Даша закинула руки за голову и стала рассматривать проплывающие облака. Облака были светлыми и легкомысленными, как и ее настроение.
– Вы здесь отдыхаете?
– Нет, я здесь живу.
– Из-за острой верхушки кипариса показалось облако, похожее на бегущего спаниеля.
– Не в смысле здесь, в Орлике, а в Чехии вообще. В Праге.
– Работаете?
– Нет. Когда-то с мужем приехала да так и осталась.
– А муж?
– Муж?
– Даша приподнялась, чтобы посмотреть, чем занимаются дети.
– А зачем мне муж? Мне и без него неплохо живется. А вы что здесь делаете? К родственникам приехали?
– Почему именно к родственникам? Может быть, я здесь живу.
– Ян перевернулся на живот и подпер голову кулаками. Ярко-голубые глаза его смеялись.
– Не в смысле в Чехии вообще, а именно здесь, в Орлике.
– Э нет, вам не удастся меня обмануть.
– Даша погрозила пальчиком.
– У вас бессовестно городской вид. Если бы вы приехали просто на экскурсию или отдыхали неподалеку, то были бы с друзьями или с семьей. А раз вы один, значит, приехали кого-то навестить и не знаете, как убить время.
– Хорошо, сдаюсь.
– Молодой человек попытался поднять руки, но в его положении это было очень неудобно. Он сел и принялся грызть травинку. Кстати, откуда вы так хорошо знаете английский? Вы переводили довольно сложные вещи.
– Я по профессии искусствовед.
– Даша взгрустнула: что там от ее профессии осталось!..
– Долго работала с иностранными делегациями. Да еще в университете зубрили тексты по специализации.
– Она сделала серьезное лицо: - "It was a night, but Rome was not asleep. Torches lighted about the street..." [Спустилась ночь, но Рим не спал. Вдоль улиц свет огней мерцал... (англ.)]
– Теперь понятно.
– Ян перевел взгляд на резвившихся детей: - Я смотрю, вы не только хороший специалист, но еще и хороший человек, с чужими детьми возитесь. А кстати, где их родители?
– И, заметив удивленный взгляд собеседницы, поспешил объяснить: - Я не из простого любопытства спрашиваю, может, мы смогли бы вечером...
И тут Даша внезапно вспомнила, что Катя исчезла с Римером в неизвестном направлении, а Виктор Семенович и Гоша, покалеченные, на переломанных велосипедах, колесят в окрестных лесах.
– В самом деле, где их родители...
– пробормотала она.
– Вы извините, Ян, но нам уже пора. А вечером... Знаете что, оставьте мне номер вашего телефона, и если я освобожусь, то обязательно позвоню.
– Вы далеко отсюда остановились?
– Да нет. Есть тут одна развеселая студенческая гостиница километрах в десяти.