Советский анекдот. Указатель сюжетов
Шрифт:
2643A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 45]
2644. А/р «Что представляют собой очереди за хлебом в 1963 году?» – «Третью серию “Русского чуда” 682 ».
2644A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 44]
2645. Продолжение киноэпопеи «Вкус хлеба» – «Запах мяса» и «Цвет молока».
2645A. СБ: *1981 [ШТ 1987: 51] 2645B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]
682
Двухсерийный
2646. Наркомана поймали с поличным – он нюхал белый порошок (/муку /мясо /икру). (/После проверки выяснилось, что это мука.)
2646A. СБ: *1964 [ШТ 1987: 44] 2646B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2646C – D. СБ: *1969 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2647. «Где больше всего хлеба в Советском Союзе?» – «В котлетах».
2647A. СБ: н.д. [НЮ 2009: 253] 2647B. СБ: н.д. [СО 1994: 129]
2648. А/р «Густо ли у вас продовольственных товаров в городе?» – «Густо. Как волос на голове у Хрущева».
2648A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 44]
*2649. После совместно проведенной ночи: «Извини, но это было не на уровне мировых стандартов». – «А еда у нас на уровне мировых стандартов?»
*2649A. СБ: *1961 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2650. Американец угощает советского человека черной икрой: «У вас это редкость пока еще». – «Вы от нас отстаете – у нас это ели лет тридцать назад…»
2650A. СБ: *1970 [ШТ 1987: 46] 2650B. СБ: *1975 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2651. Иностранец, попросивший в магазине икры и получивший банку баклажанной: «Похоже, что она уже раз была в употреблении».
2651A. СБ: *1970 [ШТ 1987: 88] 2651B. СБ: н.д. [ИА 198?: 38]
2652. Человек, которому нужно достать черной икры, выковыривает глаза кильке.
2652A. Директор вызывает буфетчика: «Клим! Завтра у нас гостит американская делегация. Сооруди бутерброды на высшем уровне!.. Понял?». На следующий день рано утром он первым делом вызывает буфетчика. «Ну, Клим? Как дела?» Тот молча дает ему булку со сливочным маслом и слоем черной икры на нем. Директор попробовал и обрадовался: «Ну, Клим, уважил! А то я всю ночь не спал… Думал, а что ты принесешь?». – «Ты не спал? А я спал? Я всю ночь у кильки глаза выковыривал».
СБ: н.д. [ШТ 1987: 46 – 47] 2652B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2652C. СБ: н.д. [ИА 198?: 54]
2653. А/р «Как достать черную икру?» – «Она переименована в “рыбьи яйца” – десяток стоит рубль».
2653A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2653B. СБ: н.д. [ШТ 1987: 42] 2653C. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2654. «Мама! А что такое красная икра?» – «Это такие красные шарики». – «С серпом и молотком?» – «Не помню…»
*2654A. СБ: н.д. [НЮ 2009: 246]
*2655. Человек в аптеке: «У вас черная икра есть?». – «Есть». – «А красная икра есть?» – «Все есть». – «Отпустите». – «Давайте рецепт».
*2655A. СБ: н.д. [ЕА 1994: 104]
2656. Икру перестали продавать, потому что она не пользуется спросом – ее не просят покупатели.
2656A. Иностранец зашел в магазин в Москве и спрашивает: «Черная икра есть?». – «Нет», – ответили ему. «Почему?» – «Нету спроса. Постойте, посмотрите – сами в этом убедитесь». Постоял иностранец, посмотрел – никто икру не спрашивает. «Видите? Нет спроса. А нет спроса – нет и икры».
СБ: н.д. [ХЛ 1994: 338] 2656B. СБ: *1979 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2657. Донос 50-х годов: «Наши соседи едят икру». Донос 70-х годов: «Наши соседи едят мясо». Донос 90-х годов: «Наши соседи что-то едят».
2657A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2657B. СБ: *1981 [ШТ 1987: 51]
2658. А/р «Что такое склероз по-советски?» – «Это когда человек смотрит в сумку и начинает мучительно вспоминать, идет ли он в магазин или из магазина».
2658A. СБ: *1982 [ШТ 1987: 92] 2658B. СБ: *1988 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2659. «Что такое – на безрыбье и морская капуста рыба?» – «Советский рыбный магазин».
*2659A. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2660. Диалог семги и нататении: «Дешевка!» – «Зато иностранцам не продаюсь!»
2660A. СБ: н.д. [ШТ 1987: 92]
2661. Диалог севрюги и хека: «Здравствуй, друг народа!» – «Здравствуй, обкомовская проститутка!»
2661A. СБ: *1976 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2662. В магазинах только камбала. Продавец: «Понастроили плотин, рыба перестала ловиться». – «А эта одноглазая блядь пришла пешком по суше?»
*2662A. СБ: *1968 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2663. «Привет, Килька!» – «А я теперь не Килька. Моя фамилия – Иваси».
*2663A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]
*2664. Человек жалуется врачу, что его ребенок не ест фрукты, потому что их нет в магазинах.
*2664A. Пожилой гражданин приходит в поликлинику и обращается к врачу: «Доктор, посмотри моего внука. Совсем плохой стал. Молока не пьет, мяса не ест, на помидоры не смотрит». – «Почему?» – спрашивает врач удивленно. «Нету в магазинах, доктор».
СБ: н.д. [СО 1994: 288]
*2665. Женская жалоба: «В магазинах у нас французское мясо и русские духи. Хотелось бы наоборот».
*2665A. СБ: *1962 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2666. «Правда ли, что у вас плохо с мясом?» – «Нет. Когда с мясом, то еще хорошо, а вот без мяса – плохо». / «Хорошо ли в Тбилиси (/Одессе) с мясом?» – «С мясом в Тбилиси хорошо, а вот без мяса в Тбилиси плохо».
2666A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 110] 2666B. СБ: *1976 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2666C. СБ: н.д. (укр.) [ЮП 2003: без н.с.]
2667. В магазине: «У вас нет мяса?» – «Нет, у нас нет рыбы, а мяса нет в соседнем отделе».
2667A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 88] 2667B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2667C. СБ: *1976 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2668. А/р «Почему улетели из Крыма соловьи?» – «Соловья баснями не кормят».