Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Советский анекдот. Указатель сюжетов
Шрифт:

СБ: *1946 [СН 2000 – 2002: без н.с.] = ДН: 1946 [СН 1925 – 1985(5а): 521]

4966. Кусты, в которых переодевалась женщина, оказываются замаскировавшимися солдатами.

4966A. Военные времена. Берег Темзы, безлюдная местность. Лето, жара. Сержант Мэри Томсон стоит на посту. Ей до смерти хочется выкупаться. Оглянулась, на дороге никого нет, пусто до самого горизонта. Зашла в кусты, в самую середку (они как раз кружком стоят). Разделась голая, из кустов прямо юркнула в воду. Выкупалась. Смотрит, вдали на дороге показалась человеческая фигура. Быстро в кустах оделась, встала на пост. Полный порядок. Незнакомый лейтенант прошел мимо, не обращая на нее внимания. Задержался на мгновение

у кустов. «Рота, за мной». Кусты… снялись с места, выстроились цепочкой и пошли за лейтенантом.

СБ: *1946 [СН 2000 – 2002: без н.с.] = ДН: 1946 [СН 1925 – 1985(5а): 521]

4967. Семьдесят пять процентов мужчин в час ночи одеваются и идут домой к жене.

4967A. Из «юмора союзников». Американский анекдот. В Штатах провели анкету: что делают мужчины от часу до двух ночи. Пятнадцать процентов просыпаются на полчаса, чтобы выкурить сигарету. Семьдесят пять процентов в это время одеваются и идут домой к жене.

СБ: *1946 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

Солдаты на оккупированных территориях

4968. Немец завернул для советского офицера разбитую вазу – каждый осколок отдельно.

4968A. Советский офицер в Германии сошелся с немкой. Ее день рождения. Необходимо сделать ей какой-то подарок, а он скуповат. Приценивается к вазам, они все кажутся ему слишком дорогими. В России семья, деньги надо беречь. «А это что у вас тут лежит?» – «Обломки разбитой вазы». – «А если бы я у вас купил?» – «Пожалуйста». – Хозяин называет какую-то совершенно ничтожную сумму. «Заверните!» Офицер решает: скажу, что разбилась в дороге. Это выход! Приходит к немке. Отдает ей пакет. «Была такая давка. Боюсь, что…» Немка разворачивает пакет. И кричит: «Вон! Убирайся!». Ничего не хочет слушать, выгоняет его. В чем дело? Аккуратный немец, хозяин маленького магазинчика, старательно завернул каждый осколок в бумагу.

ММ: 1948 – 49 [СН 1981 – 1985: 762 – 763] = СБ: *1946 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

4969. Во время фильма, в котором Сталин протягивает руку для рукопожатия Черчиллю (/Бенешу), кто-нибудь из публики кричит «Давай часы!».

4969A. Советские войска особенно жадно набрасывались на часы, не только солдаты, но и офицеры. «Давай часы» – эти слова были известны всем словакам и чехам как главное требование солдат. Некоторые из них нацепляли себе на руки по десять и более штук часов. На рыночной площади во время базарных дней они толпились и продавали часы. Страсть к часам была общеизвестна. Смотря фильм, изображающий совещание Рузвельта, Черчилля и Сталина в Ялте, публика, увидев, как Сталин протягивает руку Черчиллю, стала говорить: «Давай часы» – и хохотала.

СБ: *1941 – 1945 [АЕ 1951: 92] 4969B. ММ: н.д. [ЛН 1968: 292]

4970. «Ганс, кто такие русские?» – «Освободители! Они освободили нас от всего: от фашистского ига, от часов, от машин и рельс, от мануфактуры и продуктов».

4970A. СБ: 1945 – 1951 [АЕ 1951: 115] 4970B. ПР: 25.04.1951 [ЩТ 1951: 2]

4971. Немец – полицейскому: «Вором был русский, но вы первый это сказали».

4971A. В Берлине на Александерплатц раздается крик: «Караул!.. Только что у меня спер часы какой-то иностранец!». Подходит «народный полицейский»: «Иностранец? Наверно американец?». – «Нет, нет». – «Тогда англичанин?» – «Нет». – «Француз?» – «Нет». – «Какой же еще может быть здесь иностранец?» – «Я думаю, это был… финн». – «Финн?! Таких здесь вовсе не бывает. Вы думаете, наверно… русский?» – «Так точно… но, господин начальник, вы первый это сказали».

СБ: *1946 – 1951 [АЕ 1951: 122 – 123]

4972. Советский солдат – часовщику: «Сделай мне из будильника трое маленьких часов».

4972A. В 1950

году в Восточной Германии царит приличный тоталитарный закон и порядок. Персоналу Советской армии запрещено грабить немцев. В часовую мастерскую заходит советский сержант с автоматом, вынимает из кармана большой будильник и спрашивает хозяина: «Ты мастер?». – «Да», – отвечает тот с испугом. «Так вот, из этих больших часов сделай мне трое маленьких. Срок два дня!»

СБ: *1950 [АЕ 1951: 123] 4972B. ПР: 25.04.1951 [ЩТ 1951: 2] 4972C. СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 124]

4973. Швейцарский способ дезорганизации Советской армии: разбросать по дорогам часы.

4973A. Швейцарские военные теоретики выдвинули следующую идею для обороны их страны от советской агрессии: при подходе советских солдат разбросать по дорогам часы. Когда солдаты бросятся расхватывать их и между ними качнется свалка, перебить дезорганизованного врага.

СБ: *1946 – 1951 [АЕ 1951: 133]

4974. Солдат отнимает часы у услужливого чеха. «Я тоже коммунист…» – «Вы уже и тут развелись? Давай часы!»

4974A. Проходя по улице «освобожденной» Праги, советский воин смотрит, как бы «раздобыть» себе часы. Все прохожие избегают встречи с ним. И вот идет один чех и заискивающе улыбается солдату. Когда они встретились на тротуаре, солдат спрашивает чеха: «Который час?». Чех вытащил часы и ответил: «Третий». – «Отдавай часы». – «Товарищ! Не берите. Я тоже коммунист…» – «Что? Вы уже и тут развелись? Давай часы!»

СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 133]

4975. В советской зоне поезда ходят с такой скоростью, что не видно второй колеи 915 .

4975A. На заседании Союзной комендатуры в Берлине обсуждаются вопросы восстановления транспорта в британской, американской и советской зонах Германии. Британский представитель говорит: «В нашей зоне поезда уже ходят с такой скоростью, что шпал на соседней колее не заметить». Американский представитель говорит: «В нашей зоне скорость поездов еще выше: телеграфные столбы мелькают так быстро, что их не заметить». Советский представитель; «Ну это все пустяки. В нашей зоне поезда ходят с такой скоростью, что второй колеи вообще не видно».

915

Примечание составителя сборника [АЕ 1951]: «Как известно, Советы демонтировали вторые колеи и забрали рельсы».

СБ: *1946 – 1951 [АЕ 1951: 110]

4976. «Товарищ комиссар!» – «Что случилось?» – «Я нашел хорошее пальто». – «Так возьми!» – «Но в нем еще есть человек…» – «Сдирай!»

4976A. СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 132]

4977. Начальник, которому нужно доложить о побеге солдата, сбежал вместе с ним.

4977A. Красноармеец обращается к политруку своей части: «Товарищ политрук, шофер Демченко сбежал в американский сектор Берлина». – «Срочно бегите и доложите об этом капитану Повстенко». Через некоторое время возвращается красноармеец и говорит политруку: «Товарищ политрук! Капитан Повстенко сбежал на автомобиле вместе с шофером Демченко».

СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 123]

4978. Советских перебежчиков американцы посадят в тюрьму, где они будут чувствовать себя лучше, чем дома.

4978A. В Германии, у города Пассау, два советских командира сбежали в американскую зону. «Можете нас стрелять. Делайте с нами, что хотите, но не возвращайте назад!» – говорят они американцам. «Все хорошо! Не беспокойтесь, – сказали американцы. – Мы вас посадим в тюрьму. Там будете чувствовать себя лучше, чем дома…»

Поделиться с друзьями: