Советский анекдот. Указатель сюжетов
Шрифт:
СБ: 1941 [КС 1941: 133]
*4865. «Мы победно отступаем, а русские беспорядочно бегут за нами».
*4865A. СБ: 1945 [ФС 1945: 35] = [ВВ 1970: 226]
*4866. «Как быстро бежит время». – «Не бежит, а отходит по заранее намеченному нашим командованием плану».
*4866A. СБ: 1941 – 1945 [ВВ 1970: 225]
*4867. «Русский снаряд угодил в наш командный пункт. Кто теперь подпишет сводку об уничтожении советской артиллерии?»
*4867A. СБ: 1941 – 1945 [ВВ 1970: 226]
*4868. Если верить данным о русских потерях, немецких солдат
*4868A. СБ: 1943 [ВЗ 1943: 41]
*4869. Продукция Геббельса теряет цену – даже немцы перестают ее слушать.
*4869A. Геббельс: «Как работают танковые и пушечные заводы?». Крупп: «С полной нагрузкой». Геббельс: «А продукция хорошего качества?». Крупп: «Если судить по военным сводкам, русские берут ее охотно. А как ваша продукция, герр Геббельс?». Геббельс: «Моя продукция теряет цену. Даже немцы перестают ее слушать». Старшин лейтенант Н. Степанов.
СБ: 1943 [ВЗ 1943: 41]
*4870. Настройщик роялей не может слушать вести с фронта, потому что не выносит фальши.
*4870A. СБ: 1941 [КС 1941: 134] = [ВВ 1970: 217]
4871. Мертвый немецкий солдат – святому Петру: «Согласно официальным сводкам, я продолжаю триумфальное продвижение к Москве».
4871A. О том, что склонность русских людей к юмору не ослабла даже во время войны, свидетельствует эта история, пришедшая из Москвы. Она о немецком солдате и святом Петре, стоящих у райских врат. «Итак, сейчас ты мертв», – говорит святой Петр. «О нет, – отвечает гитлеровец. – Согласно официальным берлинским сводкам, я продолжаю свое триумфальное продвижение к Москве».
ЗФ: 1943 (англ.) [TI 1942: 51]
4872. После сводки о том, что бомба попала в корову: «Чудесная корова завелась у фюрера – уже третий день горит!».
4872A. Фашистское командование беззастенчиво лжет в своих сводках. Недавно английские летчики разгромили какой-то крупный военный объект под Гамбургом. Фашисты в своей сводке сообщили, что английские бомбы ничего не повредили и лишь одна бомба попала… в корову. Местные крестьяне шутили по этому поводу: «Чудесная корова завелась у фюрера – она уже третий день горит!».
СБ: 1941 [КС 1941: 150] 4872B. СБ: н.д. [ДК 1994: 142]
*4873. «Вы говорите по-немецки?» – «Нет, я говорю только правду».
*4873A. СБ: 1945 [ФС 1945: 8]
4874. Для защиты итальянцев немцам нужны большие силы, чем для нападения на них.
4874A. Тут же наши спутники весьма иронически отозвались об итальянцах, приводя как факт слова Гитлера: «Итальянцы стоят нам двадцать дивизий: в том случае, если они наши союзники, – для того чтобы их защищать, двадцать дивизий: в том случае, если они будут врагами, – для того чтобы их разбить».
ММ: 1941 – 1945 [ЯА 1969]
*4875. Геринг — Гитлеру: «Наши союзники в случае поражения станут нашими соузниками».
*4875A. СБ: 1941 – 1945 [ВВ 1970: 218]
4876. Телефонный разговор Гитлера и Муссолини: «Ничего не слышно! Ты что – Абиссинию взял?».
4876A. Разговаривают по телефону Гитлер и Муссолини. Гитлер говорит: «Алло! Алло! Ничего не слышно! Ты что – Абиссинию взял?». Муссолини отвечает: «Алло! Алло! Ничего не слышно! Ты что – из Лондона говоришь?».
ЗФ: 1941 – 1945 [БА 2007: 28]
4877/288. Лакей Гитлера, оставляя Муссолини в прихожей, закрыл на ключ шкаф.
4877A. «К вам пришли, герр фюрер», – доложил лакей. «Кто?» – «Господин Муссолини». – «Как же ты мог такого человека оставить в передней?» – «Не беспокойтесь, герр фюрер, я все пальто убрал в шкаф и запер на ключ».
СБ: 1941 [КС 1941: 139]
*4878. «Дуче уже стянул войска» – «У кого?»
*4878A. СБ: 1941 [КС 1941: 138]
4879/5840. Танки итальянцев отличаются от немецких тем, что имеют три скорости назад и одну скорость вперед.
4879A. ММ: 1941 – 1945 [ЯА 1969: 83]
*4880. Рота последовала «историческому примеру» своего командира и сдалась в плен.
*4880A. Лейтенант Макарони призывал своих солдат вдохновляться историческими примерами. «Ну и что же?» – «Вот вся рота и последовала его примеру: сдалась в плен».
СБ: 1942 [ФЮ 1942а: 35]
*4881. Испанский генерал позеленел от злости, потому что его голубой дивизии 897 всыпали красные.
*4881A. СБ: 1942 [ФЮ 1942а: 21]
4882/5507. Немец, рассказывая об Италии: «Слышу удар кулаком по уху… Какой-то итальянец, мне».
4882A. СБ: 1941 – 1945 [ВВ 1970: 209]
*4883. Финские солдаты: «Как думаешь, долго мы будем стоять в карельских лесах?» – «Долго стоять не придется, потому что все поляжем».
897
«Голубая дивизия» – укомплектованная добровольцами из формально нейтральной Испании дивизия, сражавшаяся в России на стороне немцев.
*4883A. СБ: 1943 [ВЗ 1943: 42]
*4884. Интендант предлагает делить тушу коровы между немецкой и финской ротой по-братски: вкусные хвост, рога и копыта – финнам, остальное немцам.
*4884A. СБ: 1942 [ПН 1942: 24]
*4885. «Захожу в Хельсинки в кафе, прошу завтрак, а получаю кукиш с маслом». – «Масло? В Финляндии? Никогда не думал, что вы можете так врать…»
*4885A. СБ: 1942 [ПН 1942: 23]
*4886. У Антонеску после очередного поражения опустились руки, зато они поднимаются у его солдат 898 .
*4886A. СБ: 1941 [КС 1941: 138]
*4887. У Антонеску блестящая армия – пятки так и сверкают.
*4887A. СБ: 1941 [КС 1941: 139]
*4888. Солдат предлагает офицеру поднять обе руки, потому что сзади стоят русские автоматчики.
*4888A. «Рядовой Фриштеску! Для того чтобы лучше бросить гранату, надо откинуть правую руку, потом – поднять…» – «Господин лейтенант, поднимите, кстати, и левую руку, потому что позади вас русские автоматчики!»
898
Данный сюжет впервые был зафиксирован в «Новом Сатириконе» в 1916 году – в репризе Н. Радакова «Что хуже?». Вильгельм II жалуется Францу-Иосифу, что у его солдат опускаются руки, на что Франц-Иосиф отвечает, что у австрийских солдат они поднимаются (Новый Сатирикон. Пг., 1916. № 39. С. 3).