"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
— Что с тобой сделали, Сандра?
Сильным рывком она все же вдруг освободилась из его хватки.
— Должно быть, ты много страдала. Чтобы стать таким чудовищем, тебе, наверное, пришлось вытерпеть настоящую боль. Знаешь, мне тебя жаль.
Она посмотрела ему в лицо с яростью и волнением.
— Это, конечно, никак ее не оправдывает, — вмешался Вильям. — То, что она страдала, не значит, что она должна позволять этому уроду творить всякие мерзости!
Взгляд Сандры переходил с одного брата на другого. Она могла запросто сбежать от
— Я просто пытаюсь понять, — гнул свое Рафаэль. — Я не говорил, что у нее есть оправдания. Или что я ее прощаю.
— За такое нет прощения, — словно отрезал его брат.
— Вы ничего не знаете! — вдруг возмутилась Сандра.
— Ну так объясни нам!
Она направилась к двери, но Вильям внезапно вытянул ногу. Споткнувшись, она тяжело упала прямо перед Рафаэлем, которому удалось прижать ее к полу.
— Пусти меня! — захрипела Сандра. — Иначе ты пожалеешь!
— Вряд ли я об этом пожалею…
— Пусти меня, мерзавец!
— В этой истории мерзавец вовсе не я, Сандра. Я всего лишь граблю банки, краду драгоценности. Мерзавец — это твой милый муженек.
Вильям заблокировал ей ноги, Рафаэль придавил коленом плечо. Она нанесла ему жестокий удар в лицо, он стерпел, но не уступил. Он хотел заставить ее говорить.
Для того чтобы она перешла на их сторону, он сначала должен был ее узнать, попытаться понять.
Если такое возможно понять.
— При условии, что этот умственно больной на самом деле твой муж, — намекнул он. — Я начинаю в этом сомневаться.
Она продолжила наносить удары, он уклонялся как мог. Но его прикованная рука не позволила ему держаться дольше, и ей удалось вырваться.
Она схватила свою сумку и бросилась к двери.
— Он тебе не муж, так, Сандра? Скорее уж твой отец…
Она замерла на пороге комнаты, рука сжалась на дверной ручке.
— Похоже, я угадал! — бросил Рафаэль.
Вильям потрясенно посмотрел на своего брата. Сандра продолжала стоять на том же месте без движения.
Пораженная ударом грома.
Рафаэль восстановил дыхание, и, когда она обернулась к нему, он понял, что зашел слишком далеко.
Она несколько секунд испуганно смотрела на него, затем резко отвела взгляд.
— Этот псих — твой отец, я прав?! — пришел в ярость Рафаэль.
Сандра сделала несколько беспорядочных движений. Можно было подумать, что она мертвецки пьяна.
Она вернулась к двери, прислонилась к ней лбом.
Они затаили дыхание, надеясь, что она ударится в слезы, начнет исповедоваться. И наконец присоединится к ним.
Но она не произнесла ни слова. Во всяком случае, ничего, что они могли бы расслышать. До них донесся лишь неразборчивый шепот, что-то вроде монотонной молитвы, приглушенной и жалобной.
Она снова и снова билась лбом о дверь. Очень медленно, даже размеренно.
Затем она запустила дрожащую руку в свою сумку и вынула оттуда шприц и пузырек.
Рафаэль хотел добиться
эффекта электрошока. Видимо, у него получилось.И это будет стоить ему жизни.
— Знаешь, я понимаю. Я понимаю все, что тебе пришлось вытерпеть…
— Ты ничего не понимаешь, — ответил ему замогильный голос. — Ты даже не имеешь права говорить…
— Ты должна мне довериться, Сандра. Я могу тебе помочь.
Она рассмеялась, и это было ужасно.
— Помочь? Если бы кто-то мог мне помочь!
Она наполнила шприц и положила его на пол, вне досягаемости братьев. Затем она исчезла в коридоре и вернулась через секунду, вооруженная бейсбольной битой.
— Спокойно, Сандра! — взмолился Рафаэль. — Успокойся, прошу тебя! Мы можем поговорить, мы с тобой…
Едва он закончил фразу, как получил битой по голове. Его голова ударилась о стену, он повалился на бок.
Теперь он был как следует оглушен, и Сандра приступила к делу.
Заблокировать его руку, задрать рукав футболки…
— Остановись! — заорал Вильям. — Остановись, Сандра, умоляю тебя!
Найти вену.
С ловкостью профессионала.
— Никто не может мне помочь. — Молодая женщина разговаривала сама с собой. — Никто никогда мне не помогал… Ты говоришь чепуху! Все эти люди, которые несут чушь… Я больше не могу! Они не знают ничего, но продолжают болтать! Как будто у них есть право…
Воткнуть иглу.
Без всяких колебаний.
Рафаэль застонал, попытался приподняться. Но снова упал.
Нажать на поршень.
— Сандра, нет!
Этот голос остановил ее на полпути.
Голос папочки.
— Прекрати это немедленно, дорогая. Брось этот шприц…
Сандра поколебалась. Она повернула голову к Патрику, бросила на него растерянный взгляд.
Взгляд маленькой девочки, которую застали врасплох.
— Делай, что я тебе сказал, Сандра, — спокойно приказал папочка.
Она повиновалась, оставила шприц в плече Рафаэля и медленно попятилась.
— Хорошо. Что там? — спросил Патрик.
— Тэ — шестьдесят один…
Рафаэлю наконец удалось сесть, и он обнаружил смертельное оружие, торчащее из его руки.
— Не шевелись, Раф! — вскричал Вильям. — Не шевелись, черт возьми!
Папочка, крепко ухватив Сандру за руки, улыбнулся ей:
— Почему ты хотела это сделать, радость моя?
— Он… он…
— Успокойся, не спеши.
— Я хочу, чтобы он умер! Хочу, чтобы он замолчал!
— Мне нужно, чтобы он еще немного пожил, тебе надо об этом напоминать? Пока я не получил свои деньги, мне нужно, чтобы он оставался в живых. А ты хочешь его убить?
Сандра начала дрожать, она не могла найти слов. В ее голове все запуталось.
— Я… я думала, что ты уже получил, что хотел! Ты мне сказал, что…
— Ты слишком много думаешь. И недостаточно послушна.
Пощечина оглушила ее. Она чудом осталась на ногах, поднесла руку к лицу.
— Теперь возвращайся в дом. Отдохни, я буду через минуту…