"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
– Да, точно, она отчислена из нашего штата одиннадцать месяцев назад.
– Под отчислена из штата вы имеете в виду, что выставили ее вон… Я правильно перевел?
– Действительно, нам пришлось от нее избавиться.
Можно подумать, он говорит о своей собаке, привязанной к дереву где-то по дороге в отпуск.
– Могу я узнать почему? – продолжает Гомес.
– Увольнение за служебную ошибку.
– Поподробнее, пожалуйста.
Завперсоналом делает вид, что изучает досье. Лишь бы не встречаться взглядом с
– Неоднократные опоздания, неоднократное необоснованное отсутствие, ошибки на кассе.
– Почему?.. С чего вдруг взялись эти опоздания, отсутствия, ошибки на кассе?
– Но откуда мне знать!
– Вы же наверняка вызывали ее, прежде чем выгнать, верно? Вы должны были спросить у нее!
– Может быть… Безусловно. Кажется, я и впрямь припоминаю, что она ссылалась на личные проблемы. Но мы не можем допускать такое. У всех свои личные проблемы.
– Действительно! – насмехается Гомес. – А до этого какой сотрудницей она была?
– Нормальной, никаких претензий, – признает Пастор.
– В деле есть фотография?
Тот кивает.
– Покажите.
Наконец-то Гомес видит лицо Лоры. Красивая шатенка с изумительной улыбкой. Он отцепляет фотографию от досье и кладет себе в карман.
– Мне нужно узнать побольше, – продолжает майор. – Я должен опросить тех коллег по работе, которые были с ней близки.
Завперсоналом становится белым, как его рубашка.
– Придется повозиться, – коварно добавляет Гомес. – Это может занять несколько часов. Если только вы мне не скажете, с кем она здесь дружила. Кто мог бы помочь ее найти.
– Ну… На самом деле мне кажется, что она была очень близка с Амандой… С мадемуазель Жуане, другой нашей кассиршей.
– Она здесь?
– Сейчас посмотрю расписание.
Завперсоналом щелкает мышью, открывает таблицу.
– Аманда… Аманда… Она как раз только что заступила.
– Отлично. Велите ей подняться.
– Невозможно. Она на рабочем месте, вам надо прийти после того, как…
– Велите ей подняться, – повторяет Гомес. – Немедленно.
Пастор на мгновение подумывает, не возмутиться ли подобным поведением копа. Вызвать охрану, выставить его вон. Но в результате решает не доводить дело до скандала.
Следует телефонный звонок, и вскоре вышеозначенная Аманда входит в кабинет. На лице тревога, ей явно не по себе от вызова к этому кровопийце.
Гомес улыбается ей и представляется. Потом поворачивается к завперсоналом:
– Оставьте нас. И, выходя, закройте дверь, будьте так любезны.
Пастор опять собирается запротестовать. Гомес буквально вытесняет его, едва не оттоптав ему ноги. Он надвигается на него, вынуждая отступить в коридор. Потом захлопывает дверь у того перед носом, предлагает кассирше сесть, а сам устраивается в кресле Пастора.
– Расслабьтесь, мадемуазель… Наверняка с ним не сладко, с этим типом! – шутит он, понижая голос.
Аманда робко ему улыбается.
– Это меньшее, что можно сказать! – доверительно сообщает она. – Настоящий фашиствующий ублюдок!
–
Итак, я ищу одну девушку, которую вы знаете, она работала здесь… Лора Паоли.– Лора?
– Вы были одной из ее подруг, так?
– Да, но…
Аманда кажется ошеломленной тем, что этот человек заговорил с ней о Лоре.
– Вы знаете, где я могу ее найти? – спрашивает Гомес.
Молодая женщина кивает.
– Ну так скажите! – проявляет нетерпение майор.
– Центральное кладбище, четырнадцатая аллея.
Выходя из автобуса, Хлоя подвернула ногу. С самого утра все пошло наперекосяк.
Стиснутая плотной толпой, она направилась к переходу. Опять опаздывает. Кароль ждала ее в их любимом ресторанчике, чтобы пообедать с глазу на глаз. Они уже виделись накануне, но Кароль настояла. Мне нужно с тобой поговорить, дорогая…
На ходу Хлоя вспоминала сегодняшнее ужасное утро.
В зал заседаний она явилась с опозданием на сорок пять минут, пробормотала какие-то извинения и уселась на свое обычное место рядом со Стариком.
Она и сейчас помнила каждое слово. Каждое слово, произнесенное Пардье.
Мадемуазель Бошан! Как мило, что вы к нам присоединились! Хорошо спали, надеюсь?
Перед всеми. Перед всеми сотрудниками агентства.
Публичное унижение, худшее из наказаний. Как он посмел?
Ухмылка Матье Ферро, креативного директора. Этого молодого самодовольного козла. И Мартен на вершине счастья… Кошмар.
Совершенно выбитая из колеи, Хлоя запуталась, представляя досье на повестке дня. Ошибалась в именах, цифрах, датах. Продемонстрировав всем собравшимся свою неспособность ни подготовиться, ни сконцентрироваться.
Являя жалкое зрелище собственной некомпетентности.
Наконец показывается светящаяся вывеска ресторана, и Хлою едва не сбивает машина, когда она в неположенном месте перебегает улицу.
Она толкает дверь ресторана, переполненного и шумного. Оглядывается по сторонам: Кароль сидит в глубине. Хлоя подходит к ней, они целуются.
– Все в порядке, дорогая? – спрашивает Кароль.
– О нет… У меня было на редкость дерьмовое утро!
Хлоя вкратце излагает все перипетии сегодняшнего дня, не упоминая только, что она встала посреди ночи, чтобы выпить виски.
– Надо же, – огорчается Кароль. – Придется тебе в оставшиеся недели быть безупречной паинькой, а то Старик может и передумать насчет места…
Подруги делают официанту заказ, затем Кароль приступает к допросу.
– А не считая утреннего фиаско, как у тебя дела?
Хлоя пожимает плечами:
– Бертран придет вечером.
– Блеск! – восклицает Кароль. – Думаешь, он?..
– Ничего я не думаю. Он должен заехать, чтобы отдать мои ключи. Но я надеюсь, нам удастся поговорить. Потому что я так и не поняла, что произошло. И потом, кто знает, может, он изменит свое решение… Я думаю приготовить хороший ужин, на всякий случай. Вдруг он не устоит!