Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:

– Но его сын все продал.

– Может, не хотел в это впутываться. Или решил, что уже и так достаточно богат. Но есть вопрос поважнее. Мы всегда гадали, как Бонаккорсо понял, что Гильтине планирует массовое убийство в Италии, – сказал Д’Аморе. – Теперь мы считаем, что он проследил за яхтой. Следовательно, Бонаккорсо знал, где эту яхту искать.

– Он был знаком с судовладельцем, – сказала Коломба. У нее перехватило дыхание. Впервые она натолкнулась на сведения о Лео, которые действительно могли оказаться правдой. – Значит, он тоже был частью магического круга.

– Это бы многое объяснило, не правда ли? – спросил Д’Аморе. –

Кроме одного: почему он позволил убить своего шефа? Если он знал, что Гильтине задумала кровопролитие в Венеции, он мог предупредить Белого и спасти ему жизнь. – Д’Аморе снова выпустил облако ванильного дыма. – Белый создал маленькое королевство из частных охранных предприятий, а фонд «COW» стал для него отличной ширмой. Но в мировой истории не найдется ни одного королевства, которое кто-нибудь не попытался бы разрушить. Возможно, Бонаккорсо работал на революцию.

В памяти Коломбы вспыхнула игральная карта Томми, и она все поняла:

– Или на нового короля. И все еще на него работает. Вот почему он продолжает сеять боль и смерть.

18

Прислонившись к дереву на другой стороне улицы, Данте, одетый в косуху и футболку с надписью «Metal Gear Solid» [203] , наблюдал за домом Лориса.

– Слежки нет, – сказал он Альберти, глядевшему на него из окна припаркованной машины.

– Разве вы и так не уверены, что Лорис был невольным сообщником Бонаккорсо?

203

«Metal Gear Solid» – компьютерная игра в жанре стелс-экшн.

– Да. Но мне этого недостаточно. Давай выходи. – Данте подождал, пока Альберти заглушит двигатель и закроет автомобиль. – Ты видел Лео всего дважды, но для меня это человек, вставивший гребаный клапан мне в живот.

– Знаю, господин Торре, но…

Данте не дал ему закончить:

– Брат знает меня как облупленного. Но я не знаю о нем ничего. Я не знаю, почему он следил за мной два года, прежде чем похитить, не знаю, чем он занимался здесь, а главное, почему он поместил меня сюда. Следовательно, я желаю знать наверняка даже то, что в других обстоятельствах принял бы как данность. Ясно?

– Вы боитесь, что он вас обхитрит, – с улыбкой сказал Альберти.

Данте вздохнул:

– Точно. – Он оперся о ходунки и показал на опечатанную судом дверь. – Открой своим универсальным ключом полицейского.

– Таких ключей не бывает.

Данте доковылял до двери.

– Не страшно, я прихватил свой набор. Будь добр, подержи меня. – Данте бросил ходунки и сел на корточки перед замком. Альберти поддерживал его за плечи. Замок оказался совершенно обыкновенным, и Данте за пару секунд взломал его согнутыми шпильками, после чего снова убрал их в специальный кожаный мешочек. Однако стоило ему открыть дверь, как темная прихожая угрожающе надвинулась на него. – Заходи первый, а я пока покурю на улице.

– Я сам справлюсь, если хотите.

– Нет. Спасибо. Подними все жалюзи и открой окна. – Данте прислонился к стене. Глядя на небо, он видел одну только гигантскую клетку. Он вытер со лба холодный пот.

Надев перчатки и бахилы, Альберти вот уже во второй раз вошел в жилище Лориса. Стояла сильная вонь, но в доме кто-то убрался, избавившись не только от

всех следов наркотиков, но даже от окурков. Как и велел Данте, он поднял все жалюзи и посмотрел на Портико с высоты. Был чудесный день, и заходящее солнце окрасило крыши красным.

– Любуешься видом? – спросил из-за его спины Данте. Он несколько приободрился, но дышал по-прежнему тяжело.

– Неплохо тут, наверное, живется, – сказал Альберти.

– Особенно коровам. Где-то здесь должен быть базовый блок для радиотелефона, – сказал Данте. – Помнишь, перед смертью он держал в руке трубку?

– Наверное, блок в автосервисе.

– Нет. Домашний номер телефона Лориса совпадает с его домашним адресом. В сервисе отдельного номера нет.

– Но разве радиотелефон может работать на таком расстоянии?

– Вот именно, – не отходя от окна, сказал Данте. – Есть и еще одна странность. Папаша механика сказал, что его сын вечно говорил по другой линии. Единственная другая линия – это домашняя, но в последний год ему почти не звонили.

Альберти обнаружил блок под подушкой. Он был отключен от линии и питания.

– Господин Торре, Лорис им, кажется, не пользовался. Может быть, это и правда был только предлог, чтобы не разговаривать с отцом.

– Разбери его, пожалуйста.

Отвинтив крышку блока найденным в мойке ножом, Альберти увидел под ней обернутую клейкой лентой батарейку и сим-карту, подключенную к чипу размером с почтовую марку. Он писал музыку и немного разбирался в аппаратуре, а потому ему не составило труда понять, что передатчик, отправляющий сигнал на трубку, был отключен от телефонной сети и заменен на чип.

– Тут какая-то странная штука. На жучок не похожа, – сказал он.

– Думаю, это его противоположность, – сказал Данте и с помощью одной из своих отмычек подключил блок к питанию.

Полетели искры.

– Смотрите, как бы вас не тряхнуло, – встревоженно сказал Альберти.

Данте показал ему, что пользовался рукой в перчатке:

– Она изолирована. И потом, здесь, кажется, всего двенадцать вольт. Подожди… – (Еще одна искра.) – Слышишь что-то?

– Нет.

Оглядевшись, Данте заметил на полу погребенный под стопкой старых спортивных газет магнитофон. Он включил его, вынул из аудиоразъема кабель, разодрал его зубами, чтобы из-под оболочки показались металлические провода, и сплюнул пластик в пепельницу.

– Господин Торре, вы загрязняете место преступления.

– Мы работаем с агентом ноль-ноль-семь, у нас есть лицензия на убийство. – Данте выплюнул еще один кусочек пластика. – Если даже так не сработает, я сдаюсь.

Он вставил оголенные провода в блок. В динамиках затрещало, но они услышали только помехи.

– Какой-то контакт отошел… – сказал Альберти.

Данте увеличил громкость до максимума:

– Скажи, если услышишь что-то, кроме белого шума.

У Альберти загудели зубы.

– Как ногтями по доске, – сказал он.

Данте выключил магнитофон, положил блок в карман пальто и захромал к двери:

– Мы закончили, пошли. Мне надо выпить.

Альберти, как мог, разложил все по местам и прилепил на дверную ручку сломанную печать. Данте он догнал уже на главной улице Портико, и они пошли в общественный парк, где под сенью шатра продавали выпивку. Данте выпил водки, сидя на скамейке, – по его мнению, глупо было заказывать коктейль в баре, не отмеченном хотя бы сертификатом качества «TripAdvisor».

Поделиться с друзьями: