"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
– Что это была за штуковина? – спросил Альберти.
Данте закурил.
– Слышал когда-нибудь о «Неваде»? Я про компанию, а не про штат. По информации разведслужб, «Невада» была одной из дочерних компаний «COW». После смерти Белого они полностью сменили совет директоров, и связать их с ним стало невозможно.
– Впервые слышу.
– «Невада» была основана в Вашингтоне в две тысячи десятом и поначалу продавала системы шифрования и защищенной передачи данных единственному клиенту – правительству Соединенных Штатов. Потом дела пошли в гору, и фирма начала работать с частными клиентами. Знаешь, что было одним из
– От комаров?
– Нет, от людей. Стоит его включить, и все ребята моложе двадцати пяти разбегутся и перестанут слоняться вдоль твоих витрин и курить крэк у тебя под дверью. Сам звук называется «Teen Buzz», а устройство, которое его издает, – «Driller». – Данте приподнял вынутый из радиотелефона прибор. – Вот это – «Driller».
– А взрослые ничего не слышат?
– Нет. Тебе еще нет тридцати, так что ты испытываешь от ультразвука определенный дискомфорт, а Лорис был еще моложе и ощущал его воздействие по полной программе.
– «Driller» подключен к сим-карте. Выходит, радиотелефон превратился в мобильник!
– И продолжал работать даже после того, как Лорис вынул штекер. Мой брат звонит ему на этот номер, и раздается свистящий ультразвук. Лорис теряет сон, мучается кошмарами, снова принимается нюхать кокс и слетает с катушек. В этот момент Лео начинает говорить с ним с помощью сим-карты. Он говорит механику, что его невеста мертва и он должен за нее отомстить. «Убей Коломбу Каселли. У-у-у-у». – Данте изобразил привидение.
– Это Бонаккорсо установил «Driller» у него дома?
– Он или его сообщник. – Данте покрутил «Driller» в больной руке и вытащил «симку». – Анонимная сим-карта голландского оператора «Lyca Mobile». Запросить распечатку вызовов невозможно. У тебя есть дактилоскопический порошок?
– У вас странное представление о моей профессии, господин Торре.
– Да, я считаю ее никчемной. Пойдем купим клей.
Вернувшись из Римини, усталая и голодная Коломба обнаружила, что Данте, Эспозито и Альберти играют в юных химиков. Они соорудили на крыльце нечто вроде мини-теплицы из нескольких вешалок и чего-то похожего на…
– Это же чехол от моего одеяла! – воскликнула Коломба.
– Он валялся под рукой, – сказал Данте.
– Да, у меня в шкафу.
Коломба подошла поближе и присмотрелась к «теплице». Внутри находились два стакана – один был наполнен какой-то прозрачной клейкой субстанцией, а из другого поднимался пар – и какой-то пластиковый обломок.
– Это еще что? – спросила она.
– Цианоакрилатный суперклей. Стакан горячей воды. «Driller», – пояснил Данте. – Горячая вода гидратирует старые отпечатки пальцев. Цианоакрилат вулканизирует их и проявит.
– «Driller» мы нашли дома у Лориса, – добавил Альберти.
– Давайте по порядку, – перебила Коломба.
Пока испарения клея оседали на жире отпечатков, придавая им объем, Данте рассказал ей, как они проникли в дом механика, а она в свою очередь передала им свой разговор с Д’Аморе.
– Король умер, да здравствует король, – прокомментировал Данте. – Что-то подсказывает мне, что «Невада» переметнулась на сторону победителя.
– Я не понял, Лео – король монет или его наемник? – спросил Эспозито.
Открыв пластиковую коробку, он достал оттуда «Driller» и посыпал его растолченным грифелем из карандаша.
На батарее появились несколько черных отпечатков.Коломба сфотографировала их на мобильник.
– Д’Аморе пробил бы их по базе за секунду, – сказала она, – но я бы предпочла, чтобы эта часть расследования осталась между нами.
– Попрошу об одолжении кого-нибудь из коллег, – сказал Эспозито.
– Надеюсь, что мы обойдемся и без посторонней помощи. Погоди-ка.
Данте сходил за папкой с делом Мартины, которую оставил на вынесенном в сад диване. Он все еще не мог подолгу находиться в четырех стенах, особенно в темноте, и прошлой ночью спал в саду, завернувшись в кокон из одеял. Принеся папку на крыльцо, он сопоставил отпечатки Мартины с проявившимися отпечатками.
– Пустая трата времени, – раздраженно сказал он. Отпечатки совпадали.
– Эта тупица даже перчатки не надела, – сказал Эспозито.
– Она верила, что ее дело – правое. Ведь она продалась человеку, который обещал перевести ее в Рим. Так с чего ей было работать в перчатках? – Коломба кипела от злости. – Лео велел Мартине установить эту дрянь у Лориса дома, чтобы воспользоваться этим приспособлением после того, как убьет ее.
– Больной на всю голову, – сказал Эспозито. – Слушай, гений, я и правда начинаю верить, что он твой брат.
Часть третья. Два короля
Ранее
Человек, называвший себя Лео Бонаккорсо, уменьшает обороты мотора и переключается на автопилот. Позади он оставляет жизнь, которая уже начинает таять. Впереди ждет Пустота.
Му.
Когда он объясняет, что значит «Му», его почти никогда не понимают. В дзен-буддизме это символ того, чему нельзя дать ни описания, ни определения, – символ Пустоты. А Пустота – единственный бог, в которого он верит. Всесильное божество, которое однажды поглотит саму вселенную. В чем же тогда различие между хорошим и дурным, между Добром и Злом?
Человек, называвший себя Лео Бонаккорсо, выходит на палубу и разворачивает энергетический батончик, ища в душе следы последней личности, которую на себя примерил. Время от времени случается, что какое-то чувство никак не желает отмирать, будто приросшая к лицу маска. Тоска, ностальгия. Обнаружив такое чувство, он обычно записывает его на клочке бумаги и сжигает.
На сей раз бунтует имя женщины с зелеными глазами, цвет которых меняется с погодой и настроением. Он записывает имя на обертке батончика, поджигает ее и смотрит, как она, оставляя икристый след, падает в черное море. Вдыхая запах пепла, в который она превратилась, он чувствует себя очищенным.
Часы на его запястье вибрируют. Человек, у которого больше нет имени, снова смотрит на море – оно напоминает ему о бесконечных возможностях, даруемых Пустотой, – а потом спускается в каюту, которую прежняя хозяйка яхты использовала как склад. Он в свое время сбросил в воду все, кроме необычайного запаса наркотиков и ядов, синтезированных или составленных искусной женской рукой. Набрав в инсулиновый шприц опиат, он подходит к своему пленнику, чтобы сделать ему ежедневный укол.