"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
– Да, – сказал Д’Аморе, и добродушное выражение впервые исчезло с его лица.
– Вы служили взрывотехником? Ошибись вы при планировании взрыва, вас бы здесь не было, но тот факт, что вы таки здесь, наводит на мысль о саперных работах. Но возможно, ошиблись не вы, – с некоторой неприязнью сказал Данте. – Возможно, вас ранило осколком, потому что кто-то другой перерезал не тот проводок. Вы чуть не погибли, а теперь носите браслет с Буддой – по-видимому, в качестве напоминания, что родились второй раз. Как бы реинкарнировались.
– Это не… – начал Д’Аморе.
– Тсс. Не нужно, – сказал
– Можете забрать деньги. С меня хватит, – сказал Д’Аморе.
Данте вернул ему наличные:
– Мне ваши деньги не нужны. Я только хотел, чтобы вы поняли, что меня не проведете. И что если вы попытаетесь надуть Коломбу, я это замечу.
Д’Аморе хотел было возразить, но его рация запищала.
– Мы что-то нашли, – сказал ему по рации солдат.
– Иду, – ответил Д’Аморе. – Приятно было с вами побеседовать, господин Торре.
Данте самодовольно улыбнулся:
– Не сомневаюсь.
Зайдя в котельную, Д’Аморе увидел, что Коломба стоит перед канализационным стоком. Решетку сняли, и из стока вылезал грязный с ног до головы взрывотехник.
– «С-четыре», – сказал он, сняв шлем. – Хватит, чтоб взорвать полквартала. Они заминировали весь периметр больницы, чтобы похоронить нас под обломками бетона. И пока не найдем детонаторы, мы бессильны.
– Взрывчатка должна быть как-то подключена к стене палаты, в которой находится Барт, – сказала Коломба.
Взрывотехник покачал головой:
– Мы не нашли никакой связи с той стеной. Канализация идет в другом направлении.
Д’Аморе скривил рот.
– Дай взгляну, – сказал он, надевая противогаз.
Следующие полчаса он провел в канализации. Взяв на себя управление работами, он полз все дальше вперед по тесным туннелям. Наконец между двумя стоками он наткнулся на исчезающую в бетоне тонкую резиновую трубку и с помощью оптоволоконного кабеля определил, что трубка подключена к герметичной коробке величиной с телевизор.
– Вот ты где, кусок дерьма, – сказал он.
Глава вторая
Резиновая трубочка соединяла коробку с зазором в стене палаты, где когда-то был заточен Данте. С огромной осторожностью и божьей помощью Д’Аморе закупорил трубку, перекрыв всасывание воздуха, и Барт, плача от боли в руках, опустила дрель. Военные один за другим изолировали подключенные к коробке провода и перенесли ее в бронированный грузовик. Когда ее открыл радиоуправляемый робот, внутри оказался детский воздушный шарик. В почти вакуумной среде он остался надутым – немногий воздух у него внутри расширился, – но, если бы коробку наполнил воздух, давление расплющило бы шар и привело в действие пассивный взрыватель.
–
Я всякого повидал, но такие изощренные ловушки мне еще не попадались, – сказал Д’Аморе Коломбе. Было семь часов утра, и уже светало. – Боюсь даже представить, сколько времени ушло на монтаж всей этой конструкции.– Времени у него вдоволь… – пробормотала Коломба. Скольким еще невинным людям сейчас грозит смертельная опасность?
– Не понимаю, как он рассуждает, – сказал Д’Аморе. – Подложи он бомбу Торре под кровать, я бы понял. Так он убил бы и заложника, и его спасателей. Но заминировать стену, которую могли просверлить разве что случайно, да и то, может, лет через двадцать… Какой в этом смысл?
– Никакого, – солгала Коломба.
– Но вы подозревали эту ловушку?
– Данте очень дальновиден.
Они посмотрели друг другу в глаза, но увидели в них только крайнюю усталость.
– Поговорим об этом на брифинге.
– Не сегодня. У меня дела.
Будто в подтверждение ее слов, рация закаркала:
– Майор Том вызывает Белую горлицу.
– Прекрати, – отозвалась Коломба, – это канал для чрезвычайных ситуаций.
– Мы тут засыпа…
Коломба вышла в сад, и связь прервалась: все сигналы за пределами здания глушили блокираторы.
Данте и Барт, накрывшись термоодеялом, сидели на парковой скамье.
– Какая прелесть, – сказала, подойдя к ним, Коломба.
Барт положила голову на плечо Данте, а тот приобнял ее за талию.
– Ты будешь подружкой невесты, – сказала ей Барт.
Коломба ощутила необъяснимый приступ раздражения.
– Ладно, не будем путаться у военных под ногами. Альберти уже разогревает машину.
Щурясь от утреннего солнца, Данте надел темные очки.
– Почему бы тебе не поехать с нами? – спросил он Барт. – Отпразднуем счастливое спасение. Я настоял состаренный «сулавеси» в бочонке виски. Со льдом будет просто восторг, хоть погода пока и не соответствует.
Барт улыбнулась:
– Обожаю его. С удовольствием бы выпила. Но я лучше прикорну и продолжу работу, если, конечно, после разминирования в клинике останутся хоть какие-то улики.
Данте перестал слушать после первой же ее фразы:
– Когда это ты пила «сулавеси»?
– Пару месяцев назад в «Старбаксе».
– Ты летала в Сиэтл? Знаю, что там его продают…
– Нет, их кофейню открыли в Милане.
Данте взглянул на Коломбу, как ребенок, обнаруживший, что пропустил бой новогодних курантов.
– Ты мне не говорила…
– Тебя только что чуть не взорвали, а ты капаешь мне на мозги «Старбаксом»? – фыркнула Коломба.
– Я путешественник во времени. Мир изменился, пока я спал. Может, у нас и «Пицца Хат» появилась?
– Не появилась. И домой мы не едем. У нас встреча с Томми, помнишь? Так что давай-ка вставай. – Она подала ему руку и помогла подняться.
– А как насчет «Seven-Eleven»?
Коломба сбила шляпу ему на нос:
– Заканчивай.
Сев в машину, Коломба сразу же уснула без задних ног, а проснувшись через полчаса, поняла, что чувствует себя еще более усталой. На щеке у нее отпечатался след от ремня безопасности. Сидящий на заднем сиденье Данте прощался с кем-то по телефону.