"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
– Клянусь, я вас всех переубиваю! Я не стану на вас заявлять, а просто пущу вам пулю в рот, проклятые подонки! – закричала она.
Ее снова пнули, и машина остановилась в полной темноте. Четверо агентов открыли дверцы. Итала вырывалась, кусалась и брыкалась, но они подняли ее и потащили к какому-то пню, светя себе фонариками. Ее подтолкнули под колени, затем один из четверых достал из кармана наручники и, защелкнув одно из колец на ее запястье, попытался пристегнуть второе к сучку, похожему на проколотое ухо. Она нужна была им такой: коленопреклоненной и беззащитной.
– Гребаные импотенты, свиньи!
– Прекрати, стерва, – сказал тот, кто ее держал, безуспешно пытаясь застегнуть второй наручник. И обратился к остальным: – Помогите мне, иначе я его сломаю.
Итала укусила его до крови.
– Сука! – взвыл агент, замахиваясь на нее фонариком.
Но тут послышался глухой удар, и фонарь отлетел во тьму, на мгновение осветив его лицо. Глаза его закатились, и он рухнул на землю. Появился пятый мужчина, вдвое крупнее остальных. Раздавая удары тяжелой веткой, он сбивал агентов тюремной полиции с ног, точно кегли.
Локателли.
Донати полез за пистолетом. Итала со всей силой отчаяния кинулась на него и всадила ему в лицо открытый наручник, проткнув щеку. Донати отпихнул ее, чем подложил себе свинью: второй наручник все еще был застегнут на запястье Италы, и она не преминула дернуть металлическое кольцо всем весом. Наручник впился в плоть Донати, воткнулся в нёбо и вывихнул ему челюсть.
Донати выплюнул струю крови и рухнул без сознания. Локателли тем временем добивал тех двоих, что еще оставались на ногах. Один достал пистолет, и Локателли пинком вышиб оружие из его руки. Второй бросился на могучего фермера, и оба кубарем покатились по траве.
– Ни с места, или я буду стрелять, – произнесла Итала, поднимая пистолет Донати.
– Пристрели этого хрена, – сказал тот, кто все еще стоял, нагибаясь за упавшей в траву пушкой.
Последний раз Итала стреляла на стрельбище миллион лет назад и не доверяла своей меткости в дождливой темноте. На ощупь сняв предохранитель, она подбежала к агенту и врезала ему пистолетом по лицу, разбив нос, а затем наставила дуло ему в лоб.
– Никому не двигаться, иначе пожалеете. Стоять! – крикнула она.
Локателли отпустил агента, которого душил. Тот поднял руки.
– Встаньте рядом с Донати. Шагом марш!
Донати поднялся на колени, держась руками за лицо и слабо постанывая. Итала подобрала один из фонариков и направила луч на него: сквозь его разорванную левую щеку поблескивали окровавленные зубы.
Локателли привалился к дереву, переводя дух.
– Где-то здесь должен быть фотоаппарат, – сказала ему Итала; у Локателли была разбита губа, но не более того: по сравнению с остальными он вышел из драки практически невредимым. – Возьми его.
– Зачем?
– Просто возьми, и все.
Локателли посветил вокруг одним из фонариков и нашел поляроид.
– Умеешь им пользоваться?
– Невелика наука. Если он работает под водой.
– А ты не позволяй ему промокнуть. – Итала повернулась к четверым агентам. – Доставайте члены. Донати, тебя это не касается.
– Ты рехнулась? – спросил тот, кому
досталось веткой по голове.– Итала… Что за паскудство? – прошептал Локателли.
– Вы четверо подонков, и я вам не доверяю. Члены наружу!
– Но что…
– Мне стыдно делать такое, – снова возразил Локателли.
– Иначе придется их убить и закопать.
Он покачал головой, затем подошел к агенту, который подавал голос, и так сильно двинул ему коленом между ног, что Итала даже поневоле испытала некоторое сочувствие. Мужчина, крича от боли, скорчился в позе эмбриона. Остальные двое подчинились.
– Теперь возьмите друг друга за члены. Мой друг сделает вам красивые фотографии. Если еще раз ко мне полезете, я разошлю их во все тюрьмы Италии. Знаете, как посмеются заключенные?
– Да я лучше сдохну, – заявил один из оставшихся стоять.
Локателли ударом в печень повалил его на землю.
Больше протестов не последовало.
Итала разобрала пистолеты агентов и раскидала детали среди деревьев, чтобы заставить их потерять немного времени, после чего достала свое оружие из их машины, а ключи зажигания бросила в темноту.
Свою машину Локателли спрятал за поворотом. Когда они добрались туда, адреналин в Итале уже схлынул и дышать стало больно. Одна ее щека была вдвое больше другой, глаз заплыл.
Локателли завел двигатель и направил автомобиль к главной дороге.
– Кто они?
– Тюремная полиция.
– Выходит, я накостылял полицейским. Вот дерьмо.
– Ты вбил себе в голову, что я пытаюсь от тебя отделаться?
– Я был уверен: ты заметишь, что я за тобой увязался.
– Да что ты…
– Ладно, я был не прав. Но тебе грех жаловаться. Что они хотели с тобой сделать?
– Ничего такого, что не случалось со мной раньше. Не имеет значения, дай мне сигарету, и поехали искать открытую аптеку.
– А потом?
– Отправимся в гостиницу и поищем там младшенького.
– Ты не в том состоянии.
– Сама знаю, но завтра может оказаться слишком поздно. Возможно, страх сойти за гомиков заставит их молчать, но это не точно. Они могут предупредить Феррари или заявить на нас. В любом случае, думаю, это последняя ночь, которая у нас есть. Прости, что впутала тебя, я не хотела доставлять тебе неприятности.
– Если мне придется вернуться за решетку, я вернусь с гордо поднятой головой. Ладно, поехали.
– Но нам понадобится другая машина, не моя и не твоя. На случай, если на нас дадут ориентировку.
– Давай угоним.
– А ты умеешь?
– В общих чертах, но не на сто процентов.
– А я на ноль процентов. И машину придется найти в пустынном переулке, потому что незамеченными мы не останемся. Ты высокий как каланча, меня превратили в котлету, и мы оба грязные как свиньи.
– И что ты предлагаешь?
– Возможно, я знаю, кто сможет мне ее одолжить.
Дзеннаро спустился с зонтом как раз в тот момент, когда вспышка молнии озарила, будто в негативе, всю Пьяцца-дель-Оролоджо.