"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
— Чтобы твоя теория на что-то годилась, Уолтер Кэрри должен водить черную машину, — заметил Вэнс.
— Сейчас запросим полицейскую базу данных, — решил Казински. — Поглядим, есть ли у Уолтера Кэрри машина, зарегистрированная на его имя.
Казински забарабанил по клавиатуре, несколько раз на что-то кликнул и объявил:
— За Уолтером Кэрри числится черный “форд таурус”.
— Бинго! — воскликнул Вэнс. — Сию минуту едем в Маунт-Плезант, проверим, не разбита ли на машине Уолтера Кэрри задняя фара.
—
Трое полицейских разглядывали черный “форд таурус”, стоявший у магазина охотничьих и рыболовных товаров. Обе задние фары были на месте, на кузове — никаких следов удара.
— Это точно его? — спросил Гэхаловуд.
— Да, его номера, — подтвердил Казински.
— Накрылась медным тазом моя гипотеза, — расстроился Гэхаловуд.
В этот момент Уолтер Кэрри заметил полицейских из окна квартиры и позвал их:
— Добрый день, господа. Есть новости?
— Можно к вам подняться? — спросил Гэхаловуд.
— Само собой.
Спустя пару минут следователи разместились в гостиной Уолтера Кэрри. Родители тоже были здесь — срочно вернулись с отдыха в Мэне опекать сына. На журнальном столике были рассыпаны фото Аляски. Мать Уолтера, Салли Кэрри, собрала их и отложила на комод, заметив сыну:
— Нечего это мусолить.
Уолтер сидел с опрокинутым видом.
— У меня внутри так пусто, — пожаловался он полицейским. — Это все какой-то сон…
— Представляю, — отозвался Гэхаловуд.
— Вы напали на след?
— Пока нет. Но нам не вполне понятны причины вашего разрыва. Вы вчера сказали, что ваша совместная жизнь не заладилась. Ее работодатель, заправщик Льюис Джейкоб, видимо, тоже это заметил.
— У Аляски были большие планы. Она мечтала быть актрисой, сниматься в кино, ну, в общем, звездная жизнь! А я торчу тут. Отсюда, конечно, и трения. И потом, не всегда легко урвать время побыть вместе: по субботам я часто занят в магазине, а по воскресеньям она уезжала проветриться. Говорила, что ей нужно личное время, для себя.
— Куда уезжала?
— Понятия не имею, но в последние два месяца она помогала Льюису Джейкобу на заправке, вторая его работница внезапно свалила.
— Мы говорили с родителями Аляски. Они явно недоумевают, почему она решила перебраться в Маунт-Плезант.
— Я так думаю, они вам говорили про Нью-Йорк…
— Да, так и есть.
— Аляске нужно было отойти от них на какое-то расстояние. Потому она и уехала из Салема.
— Будь она в Нью-Йорке, расстояние было бы побольше, — возразил Вэнс.
— Не обязательно, родители притащились бы в Нью-Йорк ее пилить. Они ей все время мозги проедали. А тут она была со мной, знала, что родители не станут навязываться.
— Как вы думаете, она встречалась с кем-то другим? — спросил Гэхаловуд.
— То есть изменяла ли мне? Нет! Впрочем… не знаю. Вы считаете, что она ушла из-за другого парня?
— Так я и подозревала, — перебила Салли Кэрри. — По-моему, она крутила с Эриком Донованом. Я, кстати, сразу это сказала, когда Уолтер мне вчера позвонил и сообщил, что Аляска его
бросила.— Перестань, ма, что за ерунда! У Эрика с Аляской никогда ничего не было.
— Говорю тебе, я их видела.
— Ничего ты не видела.
— Что вы видели, миссис Кэрри? — спросил Гэхаловуд.
— Это было две недели назад, Уолти дома не было, он поехал на пару дней в Квебек на конференцию по рыболовным принадлежностям. Короче, в магазине была я, и я видела, как Эрик с Аляской ссорились на тротуаре.
— Из-за чего ссорились?
— Ссорились, как влюбленная парочка, — твердо заявила Салли Кэрри. — Аляска Эрику сказала что-то вроде: “После того, что мы пережили…”, а он ей: “Хочешь, чтобы мы сказали Уолтеру?” Назавтра я их опять застала, они опять ссорились. Это неспроста…
— Хватит, ма! — повторил Уолтер.
Вэнс вернулся к прерванному разговору:
— Уолтер, мы вчера уже об этом говорили, но не могли бы вы еще раз рассказать про вечер пятницы?
— Я закрыл магазин в 19.00. Пока прибирался, пока кассу снимал, поднялся к себе около 19.30. Я был совершенно выбит из колеи. Ошарашен. Позвонили родители, я им сказал, что Аляска от меня ушла.
— Уолти был не в себе! — снова перебила мать, ей явно хотелось высказаться. — Я не хотела, чтобы он оставался один. Велела позвать приятеля и куда-нибудь сходить.
— И вы так и поступили, — обратился Гэхаловуд к Уолтеру, — пошли смотреть хоккей в бар “Нэшнл энфем”, если я правильно помню нашу вчерашнюю беседу.
— Точно.
— Что это был за приятель?
— Эрик Донован.
— Тот самый, про которого ваша мать думает, что у него был роман с Аляской?
— У них никогда ничего не было! — разозлился Уолтер. — Эрик — мой лучший друг, я его сто лет знаю. У его родителей продуктовый тут рядом. Вчера под вечер, пока покупателей не было, я к нему сходил, рассказал, что случилось. Он меня позвал вечером в “Нэшнл энфем”, хоккей поглядеть, отвлечься. И я пошел в бар.
— Пешком пошли?
— На своих двоих. Тут пять минут ходу.
— В котором часу?
— Отсюда вышел около восьми. Может, в 20.15. Не помню точно. Матч уже начался.
— С вами еще кто-нибудь был?
— Сестра Эрика, Лорен. Она учится в Дареме, приехала в Маунт-Плезант на выходные.
Гэхаловуд с Вэнсом переглянулись: Лорен Донован была та самая девушка, что во время пробежки обнаружила тело.
— До которого часа вы оставались в баре?
— До закрытия сидел, до двух часов ночи. Что еще было делать.
— А потом?
— Пошел домой и завалился спать. Надрызгался я. А с утра, как магазин открыл, так все клиенты только и говорили, что на Грей Бич нашли мертвую женщину.
— Вы подумали про Аляску?
— Даже в голову не пришло. Думал, она в Массачусетсе, у родителей.
Уолтер уже с трудом сдерживал слезы. Гэхаловуд положил руку ему на плечо:
— Простите, что пристаю, Уолтер, у вас горе, но не могли бы вы завтра прийти в управление полиции штата? Нам нужно официально записать ваши показания.