Спасите меня, Кацураги-сан! Том 13
Шрифт:
— Если вы про инфекцию…
— Нет. Я говорю о дерматологии. Об аллергических высыпаниях, — заявил я. — Как на ваш взгляд, похоже это на многоформную экссудативную эритему? Так называемую МЭЭ.
У Окабэ Акиры аж челюсть отпала. Разумеется, я не мог этого увидеть через защитный костюм, но ради интереса взглянул на него через «анализ». И не ошибся.
Похоже, инфекционист даже не сразу вспомнил, что это вообще за диагноз.
— А-а-а… — протянул он. — Это ведь аллергическая реакция, которая проявляется множеством высыпаний на коже, да? Помню, как-то раз доводилось видеть нечто подобное.
—
— Логично… Очень логично, Кацураги-сан!
Окабэ Акира даже развеселился, хотя радоваться было нечему. Но понять я его мог. Он только что осознал, что «Фебрис-12» не выберется из-за него за пределы клиники.
— Стойте, Кацураги-сан, но на что у него могла возникнуть аллергия в таких условиях? — спросил инфекционист. — Здесь хорошая вентиляция. Посуда, еда, одежда и ткань, из которой сделано постельное бельё — всё гипоаллергенное.
— Хороший вопрос! — вмешался в наш разговор Дайсукэ Рётаро. — Думаю, у меня аллергия на эту проклятую больницу! Я хочу выйти отсюда!
Я ещё раз надавил магией, чтобы он успокоился и продолжил разговор с Окабэ Акирой.
— Вы не учли самое главное, Окабэ-сан, — произнёс я. — А что насчёт лекарственных препаратов? Что сейчас принимает наш больной?
— Ну… — замялся Окабэ, а затем перешёл на шёпот. — Всё строго по рекомендациям ВОЗ. Руководство группы «Двенадцать» прислало мне методику, по которой стоит лечить таких пациентов. Набор из нескольких противовирусных.
— Из нескольких? — уточнил я. — И все в ударной дозе, верно?
— Что б меня… — вздохнул Окабэ. — Верно, Кацураги-сан.
— Тогда нам ещё повезло, что у него какой-нибудь синдром Стивенсона-Джонсона не развился, — покачал головой я.
А из этого аллергического синдрома обычно выбирается всего пятнадцать процентов. Остальные умирают. И это — не преувеличение, а голая статистика. Иногда даже самый безобидный лекарственный препарат может вызвать такой иммунный взрыв, что пациента становится практически невозможно спасти. Но чаще такое происходит только у аллергиков. Поэтому очень важно собирать анамнез и уточнять, какие препараты, продукты и прочие вещества вызывали у больного аллергические реакции.
— Как ответственный за Азию из числа сотрудников проекта «Двенадцать», — отведя Окабэ Акиру от пациента, прошептал я, — даю распоряжение отменить всю противовирусную терапию. Дальше больного будут вести на иммуносупрессорах. Нужно снять аллергическую реакцию. А касаемо ротовой полости… Вызывайте нашего главного стоматолога — Мишиму-сан. Думаю, он назначит местные антибиотики для полости рта. Снимем это состояние и отпустим его домой. Договорились?
— Хорошо, Кацураги-сан, — кивнул Окабэ Акира. — Только я не уверен, что за это время он не подаст на нас в суд.
— А этот вопрос я решу сам. Оставьте нас с пациентом наедине. Так будет проще, — попросил я.
Окабэ Акира не стал спорить и сразу же покинул инфекционный бокс. Я подошёл к Дайсукэ Рётаро и аккуратно пролез в его голову с помощью «психоанализа».
Мне сразу стало ясно, почему он так
распсиховался. Дело вовсе не в том, что он устал здесь находиться. Он переживает за свою ферму. Боится, что животные без него погибнут. Но, к сожалению, за свою жизнь он совсем не боится.Ну прямо-таки кодекс Бусидо! Типичный японец. Для него важнее всего дело, а не его собственная жизнь. Хотя… Не мне это говорить. Я и сам живу примерно в таком же режиме. Так что неудивительно, что переродился я именно в Японии.
Но ради безопасности пациента и всех врачей, которые его лечат, я всё же немного изменил ему мышление. Поставил на первое место его жизнь. Животные подождут. Наверняка кто-нибудь из соседей о них позаботился. Обычно в сёлах люди друг друга не бросают. Может, с Дайсукэ и сдерут потом за эту помощь деньги, но по крайней мере он будет жив.
Пока пациент отходил от моего вмешательства в его подсознание, я быстро привёл в порядок его иммунную систему и ускорил отторжение некротизированных тканей.
Всё. Остальное за стоматологами и инфекционистами. Я своё дело сделал.
Я расписал свои собственные рекомендации в его истории болезни, затем переоделся и даже принял душ в одном из отделений, поскольку успел сильно вспотеть, находясь в защитном костюме.
Перед началом приёма у меня ещё осталось время выпить чашку кофе. Я решил насладиться моментом и заварил себе ароматный двойной эспрессо. Благо в терапевтическом отделении установили хорошую кофемашину и нам больше не приходилось давиться дешёвым низкокачественным варевом из автомата в фойе поликлиники.
Однако допить это чудо-зелье мне так и не дали.
На мой телефон позвонил сам главный врач. Акихибэ Шотаро.
— Доброе утро, Кацураги-сан, извиняюсь за ранний звонок. Вы уже на работе или ещё в пути? — вежливо поинтересовался Акихибэ.
Ох, знал бы он, через что мы с Окабэ Акирой успели пройти этим утром…
— Я уже на рабочем месте, Акихибэ-сан. Чем могу помочь? — спросил я.
— Дело в том, что сегодня утром была изменена рейтинговая система, — произнёс он. — И к нам заступили ещё пятеро терапевтов-новичков. В общем, теперь у вас девятнадцатый ранг.
У меня даже мыслительная активность на пару секунд остановилась. Мозг попросту перегрузился из-за обилия информации, которую я получил и вспомнил одновременно.
Если вернуться к старой системе рангов, то я теперь на девятой ступени. А по новой — на девятнадцатой. Другими словами, я только что обогнал Фукусиму Ренджи.
А наш заведующий терапевтами — Ватанабэ Кайто — недавно говорил мне, что передаст мне бразды правления на неделю сразу же после подсчёта очков рейтинга. Чтобы я принял решение — хочу я работать на должности заведующего или нет.
Поначалу я подумал, что главный врач звонит мне именно из-за этого, но вскоре оказалось, что я ошибся.
У него для меня появилась совсем другая задача.
— Теперь по новой системе вы отвечаете за этажи с девяносто первого по девяносто пятый, — сказал главный врач. — И так уж совпало, что к вам сегодня должен обратиться один из важнейших людей в «Ямамото-Фарм». Это очень скрытный человек. Между нами говоря, его в лицо даже не все члены совета директоров видели. Так… Я ведь могу доверять вам, Кацураги-сан? Вы никому не расскажете о том, что я…