Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 8
Шрифт:

— Подожди, мы с тобой даже не пересеклись после моего приезда, откуда ты знаешь, во сколько я вернулся? — усмехнулся я. — Следила?

— Ой, ну может, и следила, — отмахнулась она. — Ну так что? Пойдём?

— Пойдём, скорее всего, нас уже ждут, — кивнул я.

— Ты хотя бы плавки взял? Или будешь без них? — усмехнулась Каори.

— Мечтать не вредно, — рассмеялся я.

Мы спустились на первый этаж, где в отеле «Синий жемчуг» и располагалась вся развлекательная зона.

— Намасте, господин Кацураги, госпожа Тачибана, — кивнул нам администратор. —

Рад, что вы решили воспользоваться нашими дополнительными услугами. Мы сделали всё, как вы и велели.

Администратор мне подмигнул, только суть его намёка мне была не ясна от слова совсем. Чёрт знает, на что он сейчас попытался намекнуть, но я решил не обращать на это особого внимания, поскольку это чудаковатое поведение можно списать на особенности индийского гостеприимства. Всё-таки с местной культурой досконально я знаком не был.

Я оплатил бассейн на несколько часов, после чего мы прошли в коридор, который подразделялся на два ответвления, ведущие к мужским и женским раздевалкам.

— Ну всё, встречаемся в бассейне. Просьба — не подглядывать! — сказала Каори, прежде чем войти в женскую раздевалку.

Странная всё-таки манера общения у этих японок. Я и в России встречал таких женщин, но в Японии подобное чуть ли не на каждом шагу. Хотя, в Стране восходящего солнца очень развита культура секса, так что в таком различии поведений нет ничего удивительного.

— Господин Кацураги! — крикнул за моей спиной администратор. — Совсем забыл. Вот вам ключ.

— Ключ? Зачем? — не понял я.

— Сюда иногда забредают другие туристы и посетители отеля, — объяснил администратор. — Раз вы забронировали самые поздние часы, то можете считать, что бассейн в вашем распоряжении до самого утра. По ночам мы его никому не сдаём, но если вам захочется — можете пользоваться.

— Понял, — кивнул я. — Закроюсь изнутри. Куда вернуть ключ потом?

Да на главную стойку в фойе занесите, мне его потом передадут, — сообщил администратор. — Хорошо вам отдохнуть!

— Благодарю, — кивнул я, после чего запер дверь.

Эх и странно же всё-таки постоянно обитать в культурах чужих стран. Хорошо, что я ещё в Японии смог быстро адаптироваться и не стать белой вороной. В Индии-то я в любом случае воспринимаюсь всеми, как турист. Так что здесь можно не напрягаться.

Я прошёл в раздевалку, переоделся и вышел в просторную комнату с длинным бассейном. В лицо сразу же ударил влажный тёплый воздух, только его источником явно служил не сам бассейн, а бани, вход в которые располагался неподалёку от раздевалок.

Тачибана Каори уже успела переодеться в свой купальник и ждала меня в бассейне. Своим поведением она не переставала меня удивлять. Я был уверен, что она начнёт плавать или, по крайней мере, дождётся меня, но моя коллега поступила иначе. Когда я вышел из раздевалки, она плескалась в воде, будто пыталась облить невидимого соперника.

— Тендо-кун! — крикнула она. — Присоединяйся! Вода отличная!

Такого довольства на её лице я ещё не видел. Видимо, она радовалась тому, что ей наконец-то

выпал шанс воспользоваться своим синим купальником.

Но я бассейн для баловства никогда не использовал, поэтому, прежде, чем присоединиться к Тачибане, нырнул в воду и сделал быстрый заплыв до конца бассейна и обратно.

Ничего не освежает лучше хорошей тренировки, особенно в прохладном бассейне после жаркого дня в Индии.

Тачибана Каори расположилась в углу бассейна и со скучающим выражением лица взирала на меня издалека.

— Что-то не так? — переводя дыхание, спросил я.

— Уплыл без меня! — заявила она, наигранно надув губы.

— И что? Поплыла бы следом, — усмехнулся я.

— Так я… — Тачибана замялась. — Я не умею плавать.

— А не ты ли больше всех из нашей тройки хотела, чтобы мы выбрались на какой-нибудь пляж? — улыбнулся я.

— Да, хотела! — кивнула она. — Но Асакура Джун пойдёт на пляж только в том случае, если море будет состоять из спирта, а ты, Тендо-кун, постоянно плаваешь в работе.

— Согласен, этим я часто грешу, — ответил я. — Но сейчас я здесь, отдыхаю. И, если хочешь, могу научить тебя плавать. Врачу это необходимо.

— Врачу? — удивилась она. — Почему?

— Там, где я учился, всегда говорили, что быть врачом — мало. Надо ещё и уметь спасти человека из чрезвычайной ситуации. Иначе оказывать медицинскую помощь будет некому.

— Чего-о-о? — удивилась Тачибана. — Это в Токийском университете такое рассказывали? Что-то я не припомню.

— А я учился в университете Осаки, — парировал я.

Хотя эти знания я получил ещё в прошлой жизни. Мне захотелось поделиться с коллегой этой историей, хоть я и немного солгал, сказав, что преподаватель, который дал мне эти знания, работал в Осаке.

Я положил руки на края бассейна, расслабился, насладившись прохладной водой, а затем продолжил рассказ:

— Была у меня преподавательница, она вела занятия по физкультуре в моём университете, но параллельно она преподавала карате.

Для японки это прозвучит совсем уж типично. Но в России меня подобное всегда удивляло. В моей стране было много различных клубов, посвящённых искусству боя, но повсеместно карате не было распространено.

Потому эту женщину за спиной студенты академии называли «каратисткой». Ох и умела же она выбить из нас дурь. Зато на её занятиях я понял, как важно закаливать тело и дух, чтобы быть сильным человеком как в медицине, так и за её пределами.

— Она всегда приводила такой пример, — продолжил я. — «В реку упала твоя женщина или твой ребёнок. Ты знаешь, как помочь им, когда они окажутся на берегу. Но что, если вытащить на берег их некому?»

— Какая-то странная преподавательница… — нахмурилась Тачибана. — Мы ведь врачи, а не спасатели.

— Смотря с какого угла на нашу профессию смотреть, — улыбнулся я.

Между тем, мне вспомнилось, как здорово тренировалось тело, когда я изредка занимался карате. Может быть, стоит возобновить свои занятия, когда вернусь в Японию?

Поделиться с друзьями: