Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— … постепенно люди сполна оценили открывшиеся возможности, и переселение стало массовым…

Глава 29

Миха

Город был пустым.

Странное ощущение. Наверное, так выглядел бы павильон для съемок во время отдыха. Ни людей, ни животных. Пустота. Тишина. И даже стук собственного сердца кажется размытым, приглушенным.

А еще люди явно ощущали неправильность происходящего.

Молчали.

Даже Карраго.

Даже Джер, который послушно шел сзади, выпрямившись и

не снимая руки с рукояти клинка. Он крутил головой, вглядываясь в пустоту…

А дорога вела.

Первые дома.

И остановиться бы, разглядеть поближе, но Ица мотает головой.

— Сердце… там… — она указывает то ли на пирамиду, то ли свет, что бьет с вершины этой пирамиды, уходя куда-то в небеса. Только небеса эти мутные. Такое небо бывает на излете зимы, когда облака расползаются грязным покрывалом, сплошным, без промоин и проталин. И кажется, что еще немного и это покрывало обвалится прямо на головы. Иногда оно, не способное удержать в себе всю скопленную влагу, осыпается водяной пылью, которую и дождем-то не назовешь. Иногда рожает снег, мокрый, крупный…

Но здесь снега не было.

Трава, на сей раз казавшаяся почти настоящей. Дорога вот. Камни. Миха тоже не удержался, поднял один, убеждаясь, что тот имеет и вес, и фактуру.

Да уж, эффект полного присутствия.

— Система… предупреждает… что локус заражен… вирус… что оптимальна была бы перезагрузка и полная…

— Нет, — Миха обрывает Джера не позволив договорить. — Нельзя. Не пока мы внутри.

— Система может перенести… нет… теперь не может, — мальчишка нахмурился. — Система… связь здесь нестабильна.

Он споткнулся.

И устоял.

— Я… её больше не слышу! — в голосе Джера звучала растерянность. — Совсем! И… и это что значит?

— Это значит, что связь оборвалась, — Миха постарался говорить спокойно. — Это не страшно. Полагаю, мы просто слишком углубились, и если вернуться к стене, то связь восстановится.

Во всяком случае, он весьма на это надеялся.

Джер кивнул.

— А… — хотел было спросить он, но махнул рукой. — Ай, не важно…

— Важно, что я ощущаю здесь свою силу, — заговорил Карраго. — В полной мере. А ты, мальчик?

— Я?

— Ты, смею напомнить, все же маг, пусть и недоучка, но сильный. И признаю, что порой голая сила…

Джер раскрыл ладонь, и из нее вырвался столп пламени. И погас.

— Чудесно… — пробормотал Карраго и, как показалось, с облегчением.

— Идти надо, — Ица обернулась и глянула недовольно. — Хватит болтать.

— Согласен, — подтвердил Миха. — Чем быстрее доберемся… или можно вернуться.

Стоило бы вернуться.

Отдать приказ, но…

Смысл в приказах, которые никто не выполнит. Ладно, Тень, он как раз подчинится весьма охотно, но вот Ица видит перед собой цель и сворачивать с пути не станет. Джер, само собой, не оставит её… ну а Миха — Джера.

— Держимся вместе и… ускоряемся.

Ица молча переходит на бег. Бежит она легко, словно до того и делала, что тренировалась. И Миха устремляется за ней. За спиной ворчит, кажется, ругаясь, Карраго, но это уже не имеет значения.

Справится.

Должны.

В конце концов, они здесь не привязаны к физической составляющей тела, и это надо использовать. Понять бы еще, как…

Дома…

Справа и слева. Если не приглядываться, кажутся настоящими.

Если задержать взгляд, то создается ощущение фальшивости, какой-то одинаковости, точно созданы они штамповкой, да и дизайнер не особо заморачивался на индивидуальность.

И деревья — копия одного-единственного.

Пускай.

Главное, что дорога пуста. И белая пирамида впереди кажется почти близкой. Теперь видно, что и эта пирамида сложена из многих строений, каждое из которых существует само по себе, но вместе они складываются в эту вот пирамиду.

И свет не исчез.

Зато стала заметна пульсация, неровная такая.

— Оно… — Ица переходит на шаг, и Миха отмечает, что она нисколько не запыхалось. — Оно зовет! Ему плохо!

— Не только ему, — а вот Карраго дышит тяжко и сипло. — Между прочим, тоже нехорошо. Я старый почтенный маг, а старые почтенные маги обычно передвигаются неспешно, не теряя собственного достоинства.

Ответом ему — мрачный взгляд.

Ица не знает про магов. Её тянет туда.

Наемники дышат спокойно, как и Джер, который, правда, вытащил меч.

— Что? Неспокойно мне здесь… что это вообще…

— Я тут жила, — Ица идет, но уже ступает медленно, осторожно, будто по льду. — Это… дом моего отца.

— Ничего так, — соглашается Джер.

И зарабатывает полный гнева взгляд.

— Я хотел сказать… впечатляет! Я такого не видел! Вот честно! Даже в городе…

— Скажу больше, — произнес Карраго, отдышавшись. — Я тоже такого не видел… я слышал, что мешеки весьма преуспели во многих науках и искусствах, что ваши города куда больше… обширней… богаче…

Взгляд Ицы потеплел.

— Дворец моего отца был воздвигнут на заре времен, — произнесла она важно.

А Миха промолчал.

Кому его мнение вообще интересно. Да… пусть говорят, а он по сторонам посмотрит, тем паче строй нарушен и все вновь сбились в кучу.

Идут. Быстрым шагом, но это не мешает говорить.

Миха поймал взгляд Тени и указал ему на левую обочину. Сам взял под контроль правую. А то… нет, может статься, что вирус, поразивший данный сектор, будет лишь нарушать связь с Системой. Или, допустим, искажать картинку, но Миха подозревал, что все куда хуже.

— И с тех пор все, кого избирали Боги, лишь добавляли дому красоты… мой прапрадед велел устроить зал славы, где дважды по двадцать золотых колонн держат потолок, а пол устлан золотыми и серебряными плитами…

Трава.

Дома.

Эти как-то более реалистичны, но… взгляд скользит по кружеву оград, по белому камню, то ли мрамору, то ли иному. По деревьям.

Кустам.

Никого.

Ничего.

И дорога ведет дальше.

— Мой прадед велел расписать потолок в этом зале так, чтобы изобразить на нем все звезды. И каждая стала вместилищем драгоценного камня из его сокровищницы…

— Офигеть! Звезд же вон сколько…

Миха переглянулся с Тенью и тот кивнул. Следит. Ему тоже неспокойно. Он не верит этому месту.

— Мой дед выложил полы во всем дворце плитами из розового и белого солнечника, который доставили…

Человека Миха заметил первым.

— Стоять, — сказал он. И Ица остановилась. И замолчала недовольно. Она, кажется, получала немалое удовольствие, хвастаясь величием предков.

Джер тоже увидел.

— Люди, — сказал он. — Точнее один людь. Человек.

Поделиться с друзьями: